1-е послание Петра 1 глава » 1 Петра 1:23 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 1 Петра 1:23

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 1 Петра 1:23 / 1Пет 1:23

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

23 [как] возрожденные
ἀναγεγεννημένοι
анагэгэннэмэ́ной
V-RPP-NPM
не
οὐκ
ук
PRT-N
от
ἐκ
эк
PREP
семени
σπορᾶς
спора́с
N-GSF
тленного
φθαρτῆς
фтхартэ́с
A-GSF
но
ἀλλὰ
алла́
CONJ
нетленного
ἀφθάρτου
афтха́рту
A-GSF
от
διὰ
ди́а
PREP
слова
λόγου
ло́гу
N-GSM
живого
ζῶντος
дзо́нтос
V-PAP-GSM
Божия
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
и
καὶ
кай
CONJ
пребывающего
μένοντος
мэ́нонтос
V-PAP-GSM
во →
εἰς
эйс
PREP
 
τὸν
тон
T-ASM
(во)век
αἰῶνα
айо́на
N-ASM

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀναγεγεννημένοι возрождённые 313 V-RPP-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκ от 1537 PREP
σπορᾶς семени 4701 N-GSF
φθαρτῆς тленного 5349 A-GSF
ἀλλὰ но 235 CONJ
ἀφθάρτου, нетленного, 862 A-GSF
διὰ через 1223 PREP
λόγου слово 3056 N-GSM
ζῶντος живущего 2198 V-PAP-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
μένοντος· остающегося; 3306 V-PAP-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 1:23

ἀναγεγεννημένοι perf.* pass.* part.* от ἀναγεννάω (G313) возрождать (см.* ст. 3).
σπορά (G4701) семя. Человеческое семя, которое порождает тленную человеческую жизнь, противопоставляется божественному семени, порождающему жизнь вечную (Best*).
φθαρτός (G5349) тленный, подверженный упадку и разрушению (BAGD*).
ἄφθαρτος (G862) нетленный (см.* ст. 4).
ζῶντος praes.* act.* part.* от ζάω (G2198) жить (см.* ст. 3).
μένοντος praes.* act.* part.* от μένω (G3306) пребывать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1Пет 1:23 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.