Библия1Пет 1 Петра 1:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Петра 1:22

Подстрочник:
1 Петра 1:22

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

22  
Τὰς
та́с
T-APF
души
ψυχὰς
псюха́с
N-APF
ваши
ὑμῶν
гюмо́н
P-2GP
очистив
ἡγνικότες
гэгнико́тэс
V-RAP-NPM
 
ἐν
эн
PREP
 
τῇ
тэ
T-DSF
послушанием
ὑπακοῇ
гюпакоэ́
N-DSF
 
τῆς
тэс
T-GSF
истине
ἀληθείας
алэтхэ́йас
N-GSF
чрез
διὰ
ди́а
PREP
Духа
Πνεύματος
пнэ́уматос
N-GSN
к
εἰς
эйс
PREP
братолюбию
φιλαδελφίαν
филадэлфи́ан
N-ASF
нелицемерному
ἀνυπόκριτον
анюпо́критон
A-ASF
от
ἐκ
эк
PREP
чистого
καθαρᾶς
катхара́с
A-GSF
сердца
καρδίας
карди́ас
N-GSF
друг друга
ἀλλήλους
аллэ́лус
C-APM
любите
ἀγαπήσατε
агапэ́сатэ
V-AAM-2P
постоянно
ἐκτενῶς
эктэно́с
ADV
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
Τὰς  3588 T-APF
ψυχὰς Ду́ши 5590 N-APF
ὑμῶν ваши 5216 P-2GP
ἡγνικότες очистившие 48 V-RAP-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ὑπακοῇ послушании 5218 N-DSF
τῆς  3588 T-GSF
ἀληθείας истине 225 N-GSF
εἰς в 1519 PREP
φιλαδελφίαν братолюбии 5360 N-ASF
ἀνυπόκριτον, нелицемерном, 505 A-ASF
ἐκ от 1537 PREP
[καθαρᾶς] чистого 2513 A-GSF
καρδίας се́рдца 2588 N-GSF
ἀλλήλους друг друга 240 C-APM
ἀγαπήσατε полюби́те 25 V-AAM-2P
ἐκτενῶς, усердно, 1619 ADV

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Петра 1:22

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Петра 1:22

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 1:22

ἡγνικότες perf.* act.* part.* от ἁγνίζω (G48) очищать, чистить. В Септ.* это слово имеет в основном обрядовое значение, но может также относиться к моральному очищению (GELTS*, 4; TDNT*; EDNT*). Perf.* подчеркивает завершенное состояние или условие (Selwyn*; Beare*).
ὑπακοή (G5218) покорность. Dat.* с ἐν (G1722) обозначает область действия очищения, или, скорее, является instr.*, указывающим на средство.
ἀλήθεια (G225) истина. Здесь объектн. gen.*, «покорность истине».
φιλαδελφία (G5360) братская любовь.
ἀνυπόκριτος (G505) нелицемерный, без притворства.
ἀγαπήσατε aor.* imper.* act.* от ἀγαπάω (G25) любить (TLNT*; TDNT*). Aor.* imper.* призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
ἐκτενῶς (G1619) adv.* преданно. Основная идея — искренность, рвение: делать что-л. не легкомысленно и из-под палки, а вкладывая все усилия (Hort*; TLNT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Петра 1:22 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.