Второзаконие 1 глава » Второзаконие 1:31 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Второзаконие 1:31

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Второзаконие 1:31 / Втор 1:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ   3588 T-DSF
ἐρήμῳ пустыне 2048 N-DSF
ταύτῃ, этой, 3778 D-DSF
ἣν которую 3739 R-ASF
εἴδετε, вы увидели, 1492 V-2AAI-2P
ὡς как 5613 ADV
ἐτροφοφόρησέν питал 5159 V-AAI-3S
σε тебя 4571 P-2AS
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεός Бог 2316 N-NSM
σου, твой, 4675 P-2GS
ὡς как 5613 ADV
εἴ если 1536 COND
τις некий 1536 I-NSM
τροφοφορήσει питает 5159 V-AAS-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
τὸν   3588 T-ASM
υἱὸν сына 5207 N-ASM
αὐτοῦ, его, 846 D-GSM
κατὰ по 2596 PREP
πᾶσαν всему 3956 A-ASF
τὴν   3588 T-ASF
ὁδόν, пути, 3598 N-ASF
ἣν которым 3739 R-ASF
ἐπορεύθητε, шли, 4198 V-API-2P
ἕως до [тех пор как] 2193 ADV
ἤλθετε прийти 2064 V-2AAI-2P
εἰς в 1519 PREP
τὸν   3588 T-ASM
τόπον место 5117 N-ASM
τοῦτον. это. 5126 D-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Второзаконие 1:31

и в пустыне 4057 сей, где, как ты видел, 7200 Господь, 3068 Бог 430 твой, носил 5375 тебя, как человек 376 носит 5375 сына 1121 своего, на всем пути, 1870 которым вы проходили 1980 до пришествия 935 вашего на сие место. 4725

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

וּבַמִּדְבָּר֙ 4057 אֲשֶׁ֣ר 834 רָאִ֔יתָ 7200 אֲשֶׁ֤ר 834 נְשָׂאֲךָ֙ 5375 יְהוָ֣ה 3068 אֱלֹהֶ֔יךָ 430 כַּאֲשֶׁ֥ר 834 יִשָּׂא־ 5375 אִ֖ישׁ 376 אֶת־ 853 בְּנ֑וֹ 1121 בְּכָל־ 3605 הַדֶּ֙רֶךְ֙ 1870 אֲשֶׁ֣ר 834 הֲלַכְתֶּ֔ם 1980 עַד־ 5704 בֹּאֲכֶ֖ם 935 עַד־ 5704 הַמָּק֥וֹם 4725 הַזֶּֽה׃ 2088

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.