Второзаконие 33 глава » Второзаконие 33:6 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Второзаконие 33:6

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Второзаконие 33:6 / Втор 33:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*

Ζήτω Живёт 2212 V-AAD-3S
Ρουβην Рувин 4502 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἀποθανέτω пусть умирает 599 V-AAD-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔστω пусть будет 1510 V-PAM-3S
πολὺς многий 4183 A-NSM
ἐν   1722 PREP
ἀριθμῷ. числом. 706 N-DSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Второзаконие 33:6

Да живет 2421 Рувим 7205 и да не умирает, 4191 и да [не] будет малочислен! 4962 4557

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс

יְחִ֥י 2421 רְאוּבֵ֖ן 7205 וְאַל־ 408 יָמֹ֑ת 4191 וִיהִ֥י 1961 מְתָ֖יו 4962 מִסְפָּֽר׃ 4557 ס

Септуагинта / LXX, перевод семидесяти


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по еврейскому слову в Масоретском тексте или по греческому слову в Септуагинте, соответственно.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.