БиблияРим Римлянам 10:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 10:20

Подстрочник:
Римлянам 10:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
Ἠσαΐας Исаия 2268 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἀποτολμᾷ осмеливается 662 V-PAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
λέγει, говорит, 3004 V-PAI-3S
Εὑρέθην Я был найден 2147 V-API-1S
[ἐν] в 1722 PREP
τοῖς  3588 T-DPM
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
μὴ не 3361 PRT-N
ζητοῦσιν, ищущих, 2212 V-PAP-DPM
ἐμφανὴς явный 1717 A-NSM
ἐγενόμην оказался 1096 V-2ADI-1S
τοῖς  3588 T-DPM
ἐμὲ Меня 1691 P-1AS
μὴ не 3361 PRT-N
ἐπερωτῶσιν. спрашивающим. 1905 V-PAP-DPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 10:20

Фильтр для номеров: показать скрыть
А 1161 Исаия 2268 смело 662 говорит: 3004 Меня нашли 2147 не 3361 искавшие 2212 Меня; 1691 Я открылся 1096 не 1717 3361 вопрошавшим 1905 о Мне. 1691

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 10:20

А 1161 Исаия 2268 смело 662 говорит: 3004 Меня нашли 2147 не 3361 искавшие 2212 Меня; 1691 Я открылся 1096 не 1717 3361 вопрошавшим 1905 о Мне. 1691

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 10:20

ἀποτολμᾷ praes.* ind.* act.* от ἀποτολμάω (G662) быть смелым; поступать смело, делать смелым (T*). Предложное сочетание имеет перфективирующее значение: «доводить дерзание до предела» (MH*, 298).
εὑρέθην aor.* ind.* pass.* от εὑρίσκω (G2147) находить.
ζητοῦσιν praes.* ind.* act.* от ζητέω (G2212) находить.
ἐμφανής (G1717) видимый, явный.
ἐγενόμην aor.* ind.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться.
ἐπερωτῶσιν praes.* act.* part.* dat.* masc.* pl.* от ἐπερωτάω (G1905) просить, спрашивать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 10:20 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.