Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
καθάπερ (G2509) как.
μέλη (G3196) pl.* члены.
πρᾶξις (G4234) практика, работа, деятельность (Dunn*).
Послание к Римлянам 12 глава » Римлянам 12:4 — работа с оригиналом и номерами Стронга.
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 12:4
Ибо, 1063 как 2509 в 1722 одном 1520 теле 4983 у 2192 нас 2192 много 4183 членов, 3196 но 1161 не 3756 у 2192 всех 3956 членов 3196 одно 846 и то же дело, 4234Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 12:4
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008