БиблияРим Римлянам 14:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 14:9

Подстрочник:
Римлянам 14:9

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
εἰς Для 1519 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
γὰρ ведь 1063 CONJ
Χριστὸς Христос 5547 N-NSM
ἀπέθανεν умер 599 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἔζησεν ожил 2198 V-AAI-3S
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
νεκρῶν мёртвых 3498 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
ζώντων живущих 2198 V-PAP-GPM
κυριεύσῃ. он сделался Господь. 2961 V-AAS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 14:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 Христос 5547 для 1519 того 5124 и 2532 умер, 599 и 2532 воскрес, 450 и 2532 ожил, 326 чтобы 2443 владычествовать 2961 и 2532 над 2961 мертвыми 3498 и 2532 над 2961 живыми. 2198

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 14:9

Ибо 1063 Христос 5547 для 1519 того 5124 и 2532 умер, 599 и 2532 воскрес, 450 и 2532 ожил, 326 чтобы 2443 владычествовать 2961 и 2532 над 2961 мертвыми 3498 и 2532 над 2961 живыми. 2198

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 14:9

ἀπέθανεν aor.* ind.* act.* от ἀποθνῄσκω (G599) умирать.
ἔζησεν aor.* ind.* act.* от ζάω (G2198) жить.
ζώντων praes.* act.* part.*
κυριεύσῃ aor.* conj.* act.* от κυριεύω (G2961) господствовать над, править, с gen.* Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 14:9 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.