БиблияРим Римлянам 15:30стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 15:30

Подстрочник:
Римлянам 15:30

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

30
Παρακαλῶ Прошу 3870 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ὑμᾶς[, вас, 5209 P-2AP
ἀδελφοί,] братья, 80 N-VPM
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
Χριστοῦ Христа 5547 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἀγάπης любовь 26 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSN
πνεύματος, Духа, 4151 N-GSN
συναγωνίσασθαί побороться вместе 4865 V-ADN
μοι [со] мной 3427 P-1DS
ἐν в 1722 PREP
ταῖς  3588 T-DPF
προσευχαῖς молитвах 4335 N-DPF
ὑπὲρ за 5228 PREP
ἐμοῦ меня 1700 P-1GS
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Богу, 2316 N-ASM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 15:30

Фильтр для номеров: показать скрыть
Между 1161 тем 1161 умоляю 3870 вас, 5209 братия, 80 Господом 1223 2962 нашим 2257 Иисусом 2424 Христом 5547 и 2532 любовью 1223 26 Духа, 4151 подвизаться 4865 со 4865 мною 3427 в 1722 молитвах 4335 за 5228 меня 1700 к 4314 Богу, 2316

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 15:30

Между 1161 тем 1161 умоляю 3870 вас, 5209 братия, 80 Господом 1223 2962 нашим 2257 Иисусом 2424 Христом 5547 и 2532 любовью 1223 26 Духа, 4151 подвизаться 4865 со 4865 мною 3427 в 1722 молитвах 4335 за 5228 меня 1700 к 4314 Богу, 2316

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 15:30

παρακαλῶ praes.* ind.* act.* от παρακαλέω (G3870) требовать, побуждать, поощрять (см.* 12:1).
συναγωνίσασθαι aor.* inf.* med.* от συναγωνίζω (G4865) сражаться вместе с кем-л., биться вместе. Это указание на молитву как на борьбу (Michel*). Inf.* в роли дополнения основного гл.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 15:30 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.