Библия Рим Римлянам 15:30 › сравнение

Римлянам 15:30

Сравнение:
Римлянам 15:30


Между тем умоляю вас, братия, Господом нашим Иисусом Христом и любовью Духа, подвизаться со мною в молитвах за меня к Богу,

Умоляю вас, братья, ради Господа нашего Иисуса Христа и ради любви Духа, помогите мне в моей борьбе, молясь обо мне Богу.

Призываю вас, братья, ради Господа нашего Иисуса Христа и ради любви духовной вместе со мной молиться Богу,

Современный перевод РБО

Прошу вас, братья, — ради Господа нашего Иисуса Христа и ради любви, даруемой Духом, — усердно молитесь за меня Богу,

Но прошу вас, [братья], ради Господа нашего Иисуса Христа и во имя любви, даруемой Духом, будьте со мной в моей борьбе, молясь за меня Богу,

Братья! Помимо этого, прошу вас ради Господа нашего Иисуса Христа и любви Духа: будьте со мной в молитве за меня Богу,

Умоляю вас, братья и сёстры, во имя Господа нашего Иисуса Христа и во имя любви Святого Духа к нам, присоединиться ко мне в усердной молитве Богу обо мне.

Умоляю вас, братья, во имя Господа нашего Иисуса Христа и во имя любви Святого Духа к нам, присоединиться ко мне в усердной молитве Богу обо мне,

Но прошу вас, братья. Господом нашим Иисусом Христом и любовию Духа, подвизаться со мной в молитвах за меня к Богу,

Умоляю вас, братья, ради Господа нашего Иисуса Христа и ради любви Духа, будьте со мной в борьбе, молясь обо мне Богу.

Прошу вас также, братья, Господом нашим Иисусом Помазанником и любовью Духа, посодействовать мне, молясь за меня Богу,

А теперь я умоляю вас, братья, Господом нашим Мессией Иисусом и любовью Духа, присоединитесь ко мне в моей борьбе, молясь обо мне Богу,

Вас же, братья, заклинаю (именем) Господа нашего Иисуса Христа и любовью Духа (Святого) присоединить к моим свои молитвы Богу обо мне,

Между тѣмъ умоляю васъ, братія, Господомъ нашимъ Іисусомъ Христомъ, и любовію Духа, подвизаться со мною въ молитвахъ за меня къ Богу;

А пока умоляю вас, братья, нашим Господом Иисусом Христом и любовью Духа потрудиться со мной в усердных молитвах за меня Богу

Молю же васъ братия для Господа нашего Ісуса Христа, и для ласки духовное, поможите ми поспешествуему во молитвах своих, о мне молящеся къ Богу •

[Заⷱ҇ 119] Молю́ же вы̀, бра́тїе, гдⷭ҇емъ на́шимъ і҆и҃съ хрⷭ҇то́мъ и҆ любо́вїю дх҃а, споспѣ́шствꙋйте мѝ въ моли́твахъ ѡ҆ мнѣ̀ къ бг҃ꙋ,

Молю́ же вы, бра́тие, Го́сподем на́шим Иису́с Христо́м и любо́вию Ду́ха, споспе́шствуйте ми в моли́твах о мне к Бо́гу,

Параллельные ссылки — Римлянам 15:30

Синодальный перевод:
Лк 11:8; Рим 1:10; Рим 12:1; 1Кор 1:10; 2Кор 1:11; 2Кор 4:5; 2Кор 4:11; 2Кор 12:10; Еф 6:19; Флп 2:1; Кол 1:8; Кол 1:29; Кол 2:1; Кол 4:3; Кол 4:12; 1Фес 3:10; 1Фес 5:25; 2Фес 3:1; 1Тим 6:13-14; 2Тим 1:4; 2Тим 4:1; Флм 1:22; Евр 13:18; Быт 32:24-29; Исх 10:17; Суд 7:24; 2Цар 24:23; Неем 9:20; Пс 143:10; Песн 5:8; Дан 2:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.