БиблияРим Римлянам 3:5стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 3:5

Подстрочник:
Римлянам 3:5

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

5
εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
 1510 T-NSF
ἀδικία неправедность 93 N-NSF
ἡμῶν наша 2257 P-1GP
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
δικαιοσύνην праведность 1343 N-ASF
συνίστησιν, представляет, 4921 V-PAI-3S
τί что 5100 I-ASN
ἐροῦμεν; скажем? 2046 V-FAI-1P
μὴ Не 3361 PRT-N
ἄδικος несправедлив 94 A-NSM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
 3588 T-NSM
ἐπιφέρων приносящий 2018 V-PAP-NSM
τὴν  3588 T-ASF
ὀργήν; гнев? 3709 N-ASF
κατὰ По 2596 PREP
ἄνθρωπον человеку 444 N-ASM
λέγω. говорю. 3004 V-PAI-1S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 3:5

Фильтр для номеров: показать скрыть
Если 1487 же 1161 наша 2257 неправда 93 открывает 4921 правду 1343 Божию, 2316 то что 5101 скажем? 2046 не 3361 будет ли Бог 2316 несправедлив, 94 когда изъявляет 2018 гнев? 3709 (говорю по 2596 человеческому 444 [рассуждению]).

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 3:5

Если 1487 же 1161 наша 2257 неправда 93 открывает 4921 правду 1343 Божию, 2316 то что 5101 скажем? 2046 не 3361 будет ли Бог 2316 несправедлив, 94 когда изъявляет 2018 гнев? 3709 (говорю по 2596 человеческому 444 [рассуждению]).

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 3:5

ἀδικία (G93) неправедность.
συνίστησιν praes.* ind.* act.* от συνίστημι (G4921) сводить вместе, рекомендовать, доказывать, показывать нечто (BAGD*). Это слово развилось из юридического термина «назначать» и значит устанавливать, доказывать (MM*). Используется в cond.* 1 типа, в котором условие ради силы доказательства считается истинным (BG*, 103).
ἐροῦμεν fut.* ind.* act.* от λέγω (G3004) говорить.
ἐπιφέρων praes.* act.* part.* от ἐπιφέρω (G2018) влиять. Придаточное предполагает отрицательный ответ (Barrett*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 3:5 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.