Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ἀποκαραδοκία (G603) наблюдающий пристально, страстно ждущий, выражает доверие, надежду и радостное упование (BAGD*; D. R. Denton, “Ἀποκαραδοκία”, ZNW* 73 [1982]: 138−40). Значение усиливается предложным сочетанием, которое указывает на отвращение от всех иных вещей и сосредоточенность на одном-единственном объекте, терпеливое ожидание (EH*, 528; SH*).
κτίσεως gen.* sing.* от κτίσις (G2937) творение.
ἀποκάλυψις (G602) открытие, проявление, откровение.
ἀπεκδέχεται praes.* ind.* med.* (dep.*) от ἀπεκδέχομαι (G553) ожидать страстно, но терпеливо. Предложное сочетание имеет перфективирующее значение с идеей готовности и подготовленности. Praes.* указывает на продолжение действия вплоть до достижения результата (MH*, 310). Это слово есть в апокрифическом Евангелии от Павла, где используется для описания ожидания Онисифором в окрестностях Листры прибытия Павла из Иконии (MM*). Используется оно также в Завете Авраама 16:3, где Бог призывает к себе Смерть и поручает ей идти к Аврааму, а Смерть, дрожа, ждет (ἀπεκδεχόμενος) приказания Бога.