Библия Рим Римлянам 8:19 › сравнение

Римлянам 8:19

Сравнение:
Римлянам 8:19


Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,

Ведь всё творение с нетерпением ожидает откровения сыновей Божьих,

Весь сотворенный мир с величайшим нетерпением ожидает, что будет открыто через сынов Божьих.

Современный перевод РБО

Ведь все мироздание с нетерпением ждет, когда Бог открыто явит Своих сынов

С нетерпением ждет всё творение, что в славе той явит Бог Своих сыновей.

Ведь творение с надеждой ожидает, когда Бог явит Своих сыновей.

Потому что всё, сотворённое Богом, с нетерпением ожидает то время, когда Он откроет, кто же является детьми Божьими. Весь мир жаждет этого.

Ибо всё, сотворённое Богом, с нетерпением ожидает того времени, когда откроется, кто же Божьи дети.

Ибо тварь ждет с напряжением откровения сынов Божиих.

Ведь творение с нетерпением ожидает откровения Божьих сыновей.

Ведь творение нетерпеливо ожидает явления сыновей Божьих,

Творение с нетерпением ожидает, когда же откроются Божьи сыновья;

вся природа трепетно уповает на откровение (славы) детей Божьих,

Ибо тварь съ заботливостію ожидаетъ откровенія сыновъ Божіихъ.

Перемены в судьбе сыновей Бога с нетерпением ждет вся вселенная.

Ожидание убо твари, откровения сыномъ Божіимъ чаеть •

Ча́ѧнїе бо тва́ри, ѿкрове́нїѧ сн҃ѡ́въ бж҃їихъ ча́етъ:

Ча́яние бо тва́ри, открове́ния сыно́в Бо́жиих ча́ет.

Параллельные ссылки — Римлянам 8:19

Синодальный перевод:
Мф 25:31-46; Лк 21:28; Деян 3:21; 2Пет 3:11-13; 1Ин 3:2; Рим 8:21; Рим 8:23; 1Кор 1:7; Гал 4:5; Флп 1:20; Кол 1:27; Откр 21:1-5; Быт 49:18; Ис 64:4; Ис 65:17; Мал 3:17-18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.