Библия Рим Римлянам 8:19 › сравнение

Римлянам 8:19

Сравнение:
Римлянам 8:19


Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,

Ведь всё творение с нетерпением ожидает откровения сыновей Божьих,

Весь сотворенный мир с величайшим нетерпением ожидает, что будет открыто через сынов Божьих.

Современный перевод РБО

Ведь все мироздание с нетерпением ждет, когда Бог открыто явит Своих сынов

С нетерпением ждет всё творение, что в славе той явит Бог Своих сыновей.

Ведь творение с надеждой ожидает, когда Бог явит Своих сыновей.

Потому что всё, сотворённое Богом, с нетерпением ожидает то время, когда Он откроет, кто же является детьми Божьими. Весь мир жаждет этого.

Ибо всё, сотворённое Богом, с нетерпением ожидает того времени, когда откроется, кто же Божьи дети.

Ибо тварь ждет с напряжением откровения сынов Божиих.

Ведь творение с нетерпением ожидает откровения Божьих сыновей.

Ведь творение нетерпеливо ожидает явления сыновей Божьих,

Творение с нетерпением ожидает, когда же откроются Божьи сыновья;

Этой перемены в судьбе сыновей Божьих ждет не дождется все тварное,

вся природа трепетно уповает на откровение (славы) детей Божьих,

Ибо тварь съ заботливостію ожидаетъ откровенія сыновъ Божіихъ.

Ожидание убо твари, откровения сыномъ Божіимъ чаеть •

Ча́ѧнїе бо тва́ри, ѿкрове́нїѧ сн҃ѡ́въ бж҃їихъ ча́етъ:

Ча́яние бо тва́ри, открове́ния сыно́в Бо́жиих ча́ет.

Параллельные ссылки — Римлянам 8:19

Синодальный перевод:
Мф 25:31-46; Лк 21:28; Деян 3:21; 2Пет 3:11-13; 1Ин 3:2; Рим 8:21; Рим 8:23; 1Кор 1:7; Гал 4:5; Флп 1:20; Кол 1:27; Откр 21:1-5; Быт 49:18; Ис 64:4; Ис 65:17; Мал 3:17-18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.