БиблияРим Римлянам 9:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 9:11

Подстрочник:
Римлянам 9:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
μήπω ещё не 3380 ADV-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
γεννηθέντων рождённых 1080 V-APP-GPM
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
πραξάντων сделавших 4238 V-AAP-GPM
τι что-нибудь 5100 X-ASN
ἀγαθὸν доброе 18 A-ASN
или 1510 PRT
φαῦλον, дурное, 5337 A-ASN
ἵνα чтобы 2443 CONJ
 1510 T-NSF
κατ᾽ по 2596 PREP
ἐκλογὴν избранию 1589 N-ASF
πρόθεσις предустановление 4286 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
μένῃ, оставалось, 3306 V-PAS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 9:11

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 9:11

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 9:11

μήπω (G3380) пока не.
γεννηθέντων aor.* pass.* part.* от γεννάω (G1080) вынашивать; pass.* рождаться. Gen.* abs.*
πραξάντων aor.* act.* part.* от πράσσω (G4238) делать. Gen.* abs.*
φαῦλος (G5337) плохой, пустой. Основное значение — бесполезность (Trench, Synonyms*, 317f).
ἐκλογή (G1589) избрание, выбор.
πρόθεσις (G4286) замысел. Это соответствует учению фарисеев о предназначении (см.* 8:28; Gerhard Maier, Mensch und freier Wille nach den jüdischen Religionsparteien zwischen Ben Sira und Paulus [Tübingen: J. C. B. Mohr, 1971], 1−23).
μένῃ praes.* conj.* act.* от μένω (G3306) оставаться. Praes.* подчеркивает постоянное пребывание. Conj.* с ἵνα (G2443) показывает результат.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 9:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.