Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
κλητός (G2822) призванный. Вербальное adj.*, здесь со знач. pass.* (BG*, 47f).
ἀπόστολος (G652) апостол, один из призванных Господом, получивших от Него поручение и облеченных Его властью (TDNT*; TLNT*; EDNT*; Schrage*; J. Andrew Kirk, “Apostleship Since Rengstorf: Towards a Synthesis”, NTS* 21 [1975]: 249−64; F. H. Agnew, “The Origin of the New Testament Apostle-Concept: A Review of Research”, JBL* 105 [1986]: 75−96). Nom.* в аппозиции.
Χριστοῦ Ἰησοῦ (G5547; G2424), gen.* показывает, кого Павел представляет как апостол.
Σωσθένης (G4988) Сосфен. Вероятно, тот же самый Сосфен, что упоминается в Деян 18:17.
ἀδελφός (G80) брат. Термин «брат» здесь, вероятно, означает не только братскую связь между всеми верующими, он относится к коллеге по христианской миссии; то есть тот, кто делает служение своим основным занятием (E. Earle Ellis, “Paul and His Co-Workers”, NTS* 17 [1971]: 445−52; MM*; BS*, 87−88). Артикль указывает на широкую известность.