Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
καθώς (G2531) так как, постольку поскольку. Не столько проводит явную параллель, сколько объясняет предшествующее (RP*).
τὸ μαρτύριον τοῦ Χριστοῦ (G3588; G3142; G3588; G5547) свидетельство Христа. Gen.* может быть либо obj.* — «свидетельство о Христе», либо субъектным — «свидетельство, которое дает Христос» (Schrage*).
ἐβεβαιώθη aor.* ind.* pass.* от βεβαιόω (G950) утверждать, устанавливать, подтверждать, подтверждать подлинность, гарантировать, проверять, доказывать истинность и точность (LN*, 1:340; Schrage*). В папирусах это слово относится к безопасности, гарантированной законом (BS*, 1049; TLNT*). Мистерия Христа приобрела законную силу при посредничестве апостола (TDNT*).