Библия2Кор 2 Коринфянам 12:17стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Коринфянам 12:17

Подстрочник:
2 Коринфянам 12:17

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

17
μή Не 3361 PRT-N
τινα кого-либо 5100 X-ASM
ὧν которого 3739 R-GPM
ἀπέσταλκα я послал 649 V-RAI-1S
πρὸς к 4314 PREP
ὑμᾶς, вам, 5209 P-2AP
δι᾽ через 1223 PREP
αὐτοῦ него 846 P-GSM
ἐπλεονέκτησα я обошёл 4122 V-AAI-1S
ὑμᾶς; вас? 5209 P-2AP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Коринфянам 12:17

Фильтр для номеров: показать скрыть
Но пользовался 4122 ли 3361 я [чем] от вас 5209 через 1223 кого-нибудь из тех, 846 кого 3739 посылал 649 к 4314 вам? 5209

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Коринфянам 12:17

Но пользовался 4122 ли 3361 я [чем] от вас 5209 через 1223 кого-нибудь из тех, 846 кого 3739 посылал 649 к 4314 вам? 5209

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 12:17

μή (G3361) вводит вопрос, на который ожидается отрицательный ответ.
τινα acc.* от τίς (G5100) любой, кто бы ни. Анаколуф передается личным pron.* в предложной фразе δι᾽ αὐτοῦ. «Любой из тех, кого я посылал — я ведь не обманывал вас через него, не правда ли?» Об обороте см.* RG*, 436; IBG, 176; BG*, 10; BD*, 234.
ἀπέσταλκα perf.* ind.* act.* от ἀποστέλλω (G649) посылать, посылать в качестве полномочного представителя. Perf.* обозначает, что Павел посылал кого-л. время от времени (M*, 144), это perf.* повторяющегося действия или прерываемой длительности (RG*, 893, 896).
ἐπλεονέκτησα aor.* ind.* act.* от πλεονεκτέω (G4122) получать преимущества за счет кого-л., употребляется об эгоистичном, жадном отношении (NTW*, 97−99; TLNT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Коринфянам 12:17 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.