Библия2Кор 2 Коринфянам 13:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Коринфянам 13:3

Подстрочник:
2 Коринфянам 13:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
ἐπεὶ когда 1893 CONJ
δοκιμὴν испытанность 1382 N-ASF
ζητεῖτε ищите 2212 V-PAI-2P
τοῦ  3588 T-GSM
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
λαλοῦντος произносящего 2980 V-PAP-GSM
Χριστοῦ· Христа; 5547 N-GSM
ὃς который 3739 R-NSM
εἰς для 1519 PREP
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀσθενεῖ имеет слабость 770 V-PAI-3S
ἀλλὰ но 235 CONJ
δυνατεῖ имеет силу 1414 V-PAI-3S
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν. вас. 5213 P-2DP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Коринфянам 13:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
Вы ищете 2212 доказательства 1382 на 1893 то, 1893 Христос 5547 ли говорит 2980 во 1722 мне: 1698 Он 3739 не 3756 бессилен 770 для 1519 вас, 5209 но 235 силен 1414 в 1722 вас. 5213

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Коринфянам 13:3

Вы ищете 2212 доказательства 1382 на 1893 то, 1893 Христос 5547 ли говорит 2980 во 1722 мне: 1698 Он 3739 не 3756 бессилен 770 для 1519 вас, 5209 но 235 силен 1414 в 1722 вас. 5213

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 13:3

ἐπεί (G1893) так как. Используется в причинном значении («потому что»).
δοκιμή (G1382) доказательство, то, что проходит проверку.
ζητεῖτε praes.* ind.* act.* от ζητέω (G2212) искать. Gen.* указывает на то, что доказано: «доказательства того, что Христос говорит через меня».
λαλοῦντος praes.* act.* part.* от λαλέω (G2980) говорить. Adj.* part.*, «доказательства Христа, говорящего во мне».
ἀσθενεῖ praes.* ind.* act.* от ἀσθενέω (G770) быть слабым.
δυνατεῖ praes.* ind.* act.* от δυνατέω (G1414) быть сильным, могущественным.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Коринфянам 13:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.