Библия2Кор 2 Коринфянам 4:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Коринфянам 4:10

Подстрочник:
2 Коринфянам 4:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
πάντοτε всегда 3842 ADV
τὴν  3588 T-ASF
νέκρωσιν омертвение 3500 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
σώματι теле 4983 N-DSN
περιφέροντες, переносящие, 4064 V-PAP-NPM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
ζωὴ жизнь 2222 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
σώματι теле 4983 N-DSN
ἡμῶν нашем 2257 P-1GP
φανερωθῇ. была явлена. 5319 V-APS-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Коринфянам 4:10

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Коринфянам 4:10

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 4:10

πάντοτε (G3842) всегда.
νέκρωσις (G3500) смерть, процесс умирания (Hughes*; Martin*), убийство, смертный приговор. Павел все время рискует своей жизнью (Hodge*).
ἐν τῷ σώματι (G4983) в теле; в значении: «в моем теле». Loc.* dat.* описывает место умирания.
περιφέροντες praes.* act.* part.* от περιφέρω (G4064) нести, носить. Praes.* подчеркивает длительное действие. Проповедники постоянно рисковали жизнью ради Христа. Они все время подвергались опасности (Plummer*).
φανερωθῇ aor.* conj.* pass.* от φανερόω (G5319) прояснять, проявлять. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Коринфянам 4:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.