θλιβόμενοι praes.* pass.* part.* от θλίβω (
G2346) подвергать давлению, огорчать; то, что давит на дух или обременяет его (
Trench, Synonyms*, 202;
TDNT*). Это
part.* и последующие надо воспринимать вместе с
ἔχομεν (
G2192), объясняющим обстоятельства обладания, или они могут быть истолкованы как
сопутств.* и использоваться в роли
ind.* (
Thrall*). Первое
part.* из пары может быть уступительным («хотя»), а второе — использоваться как
ind.*οὐ (
G3756) не. Обычное отр. с
part.* —
μή, а использование
οὐ (
G3756) может быть вызвано тем, что отрицается очевидный факт (
M*, 231−32).
στενοχωρούμενοι praes.* pass.* part.* от στενοχωρέω (
G4729) сдавливать. Используется по отношению узкого помещения, ограниченного пространства и болезненности связанных с этим ощущений (
Trench, Synonyms*, 203;
TDNT*).
ἀπορούμενοι praes.* med.* part.* от ἀπορέω (
G639) быть в растерянности, сомневаться, быть в замешательстве. В папирусах используется в рассказе о человеке, погрязшем в долгах не знающем, что делать (
MM*).
ἐξαπορούμενοι praes.* pass.* (dep.*) part.* от ἐξαπορέομαι (
G1820) быть совершенно расстроенным (
Barrett*). Предложное сочетание перфектно и указывает на отчаяние как окончательную стадию растерянности (
M*, 237).