БиблияФлп Филиппийцам 2:16стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Филиппийцам 2:16

Подстрочник:
Филиппийцам 2:16

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

16
λόγον слово 3056 N-ASM
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ἐπέχοντες, имеющие, 1907 V-PAP-NPM
εἰς на 1519 PREP
καύχημα гордость 2745 N-ASN
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
εἰς в 1519 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰς на 1519 PREP
κενὸν пустое 2756 A-ASN
ἔδραμον побежали 5143 V-2AAI-1S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
εἰς в 1519 PREP
κενὸν пустое 2756 A-ASN
ἐκοπίασα. я потрудился. 2872 V-AAI-1S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Филиппийцам 2:16

Фильтр для номеров: показать скрыть
содержа 1907 слово 3056 жизни, 2222 к 1519 похвале 2745 моей 1698 в 1519 день 2250 Христов, 5547 что 3754 я не 3756 тщетно 1519 2756 подвизался 5143 и не 3761 тщетно 1519 2756 трудился. 2872

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Филиппийцам 2:16

содержа 1907 слово 3056 жизни, 2222 к 1519 похвале 2745 моей 1698 в 1519 день 2250 Христов, 5547 что 3754 я не 3756 тщетно 1519 2756 подвизался 5143 и не 3761 тщетно 1519 2756 трудился. 2872

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 2:16

λόγον ζωῆς слово жизни. Gen.* источника или gen.* аппозиции, то есть слово, которое несет жизнь и является жизнью.
ἐπέχοντες praes.* act.* part.* от ἐπέχω (G1907) крепко держать, удерживать. Последнее значение может быть «протягивать», это может быть метафора, связанная с предложением пищи или вина (Lightfoot*; MM*). Part.* выражает средство. Praes.* выражает одновременное действие.
καύχημα (G2745) повод для похвальбы, основание для прославления. Это не хвастовство своими заслугами, а знак завершения божественного поручения (PAM*, 104; Lohmeyer*).
κενός (G2756) пустой, напрасный. Это слово относится к образу бегуна, его возможного успеха или неудачи в соревновании (PAM*, 100).
ἔδραμον aor.* ind.* act.* от τρέχω (G5143) бежать. С помощью этого слова Павел сравнивает свою работу апостола, распространяющего благую весть, с образом бегуна. Это слово указывает на напряженное усилие. Павел боится, что его личные интересы могут помешать распространению евангелия; или что либо необходимость соблюдения закона для спасения, либо возможность неправедного поведения филиппийцев может свести на нет его усилия (PAM*, 107).
ἐκοπίασα aor.* ind.* act.* от κοπιάζω (G2872) усердно работать, трудиться. Гл.* определяется предыдущим гл.*, и оба они указывают на труд и старания Павла на пути к цели (PAM*, 109f).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Филиппийцам 2:16 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.