БиблияКол Колоссянам 2:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Колоссянам 2:14

Подстрочник:
Колоссянам 2:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
ἐξαλείψας стёрший 1813 V-AAP-NSM
τὸ  3588 T-ASN
καθ᾽ против 2596 PREP
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
χειρόγραφον расписку 5498 N-ASN
τοῖς  3588 T-DPN
δόγμασιν [с] указаниями 1378 N-DPN
которая 3588 R-NSN
ἦν была 3739 V-IAI-3S
ὑπεναντίον против 5227 A-NSN
ἡμῖν, нас, 2254 P-1DP
καὶ и 2532 CONJ
αὐτὸ её 846 P-ASN
ἦρκεν Он убрал 142 V-RAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
μέσου середины 3319 A-GSN
προσηλώσας пригвоздивший 4338 V-AAP-NSM
αὐτὸ её 846 P-ASN
τῷ  3588 T-DSM
σταυρῷ· [к] кресту; 4716 N-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Колоссянам 2:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
истребив 1813 учением 1378 бывшее о 2596 нас 2257 рукописание, 5498 которое 3739 было 2258 против 5227 нас, 2254 и 2532 Он взял 142 его 846 от 1537 среды 3319 и пригвоздил 4338 ко кресту; 4716

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Колоссянам 2:14

истребив 1813 учением 1378 бывшее о 2596 нас 2257 рукописание, 5498 которое 3739 было 2258 против 5227 нас, 2254 и 2532 Он взял 142 его 846 от 1537 среды 3319 и пригвоздил 4338 ко кресту; 4716

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 2:14

ἐξαλείψας aor.* act.* part.* от ἐξαλείφω (G1813) омывать, стирать. Это относится к стиранию опыта из памяти, отмене обета, аннулированию закона, снятию обвинения или прощению долга. Этим словом обозначали также счищение написанного на папирусе (NTW*, 46−48; MM*; Preisigke*, 1:507; Moule*; BBC*).
καθ᾽ (G2596) с gen.* против.
χειρόγραφον (G5498) рукописание. Используется как термин для обозначения долговой расписки, лично подписанной должником (Abbott*; Moule*; LAE*, 334). Об иудейских долговых расписках и об использовании этого слова в иудейских апокалиптических писаниях по отношению к книге, в которой записаны все добрые и дурные дела людей, см.* Dunn*; SB*, 3:628; Lohse*.
δόγμα (G1378) декрет. Это судебное обязательство, действующий закон или эдикт, вывешенный на общее обозрение (TDNT*; Lohmeyer*; Lohse*; Martin, NCB*; NDIEC*, 4:146; Dunn*). Здесь dat.* описания, документ, содержащий декреты или состоящий из них (IBG, 45; MT*, 219).
ὑπεναντίος (G5227) противостоящий, враждебный. Описывает активное противодействие (Lightfoot*).
ἦρκεν perf.* ind.* act.* от αἴρω (G142) забирать. Perf.* в этом стихе противопоставлен aor.*, фиксируя внимание на текущем состоянии свободы, которое является результатом действий, которые апостол считает особенными (Abbott*).
μέσον (G3319) средний, в сочетании с гл.* образует сильное выражение со знач. «и изгнал их» (Lightfoot*).
προσηλώσας aor.* act.* part.* от προσηλόω (G4338) пригвождать. Модальное part.*, описывающее образ действия, которым Христос удалил долговое обязательство. Он пригвоздил закон Моисея и его декреты к кресту, и закон умер вместе с Ним (Ellicott*).
σταυρός (G4716) крест.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Колоссянам 2:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.