Библия1Фес 1 Фессалоникийцам 2:3стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Фессалоникийцам 2:3

Подстрочник:
1 Фессалоникийцам 2:3

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

3
 1510 T-NSF
γὰρ Ведь 1063 CONJ
παράκλησις утешение 3874 N-NSF
ἡμῶν наше 2257 P-1GP
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκ от 1537 PREP
πλάνης заблуждения 4106 N-GSF
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἐξ из 1537 PREP
ἀκαθαρσίας нечистоты 167 N-GSF
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
ἐν в 1722 PREP
δόλῳ, хитрости, 1388 N-DSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 2:3

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 в учении 3874 нашем 2257 нет 3756 ни заблуждения, 4106 ни 3761 нечистых 167 [побуждений], ни 3777 лукавства; 1388

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 2:3

Ибо 1063 в учении 3874 нашем 2257 нет 3756 ни заблуждения, 4106 ни 3761 нечистых 167 [побуждений], ни 3777 лукавства; 1388

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Фессалоникийцам 2:3

παράκλησις (G3874) побуждение, одобрение, призыв. Это зов, объектом которого является прямая выгода тех, к кому он обращен. Зов этот может быть побуждением или советом, в зависимости от обстоятельств. Это ободрение солдат перед битвой, считалось, что оно необходимо для наемников; а тех, кто защищал свою жизнь и страну, призывать ни к чему не требовалось (Milligan*; MNTW*, 128f; TDNT*).
ἐκ πλάνης (G1537; G4106) без ошибок. Это слово используется либо в активном значении обманывать, сбивать с толку, либо в пассивном значении: заблуждаться (Lightfoot, Notes*; Best*).
ἐξ ἀκαθαρσίας (G1537; G167) вне нечистоты. Это слово могло обозначать сексуальную или моральную нечистоту, но здесь основная суть в том, что Павел не проповедует из нечистых побуждений: амбиций, гордости, жадности, жажды славы (Best*).
ἐν δόλῳ (G1722; G1388) вероломно. Это слово обозначает западню или ловушку, затем любого рода уловки (Moore*; Milligan*). Так много странствующих шарлатанов (γόητες) ходило по дорогам Греции в те времена, проповедуя свои религиозные или философские воззрения и наживаясь на счет своих последователей, что Павел и его друзья не случайно подчеркивают чистоту своих помыслов и действий (Bruce*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Фессалоникийцам 2:3 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.