Библия1Фес 1 Фессалоникийцам 3:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Фессалоникийцам 3:2

Подстрочник:
1 Фессалоникийцам 3:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
καὶ и 2532 CONJ
ἐπέμψαμεν мы послали 3992 V-AAI-1P
Τιμόθεον, Тимофея, 5095 N-ASM
τὸν  3588 T-ASM
ἀδελφὸν брата 80 N-ASM
ἡμῶν нашего 2257 P-1GP
καὶ и 2532 CONJ
συνεργὸν сотрудника 4904 A-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
εὐαγγελίῳ благовозвещении 2098 N-DSN
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
εἰς чтобы 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
στηρίξαι утвердить 4741 V-AAN
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
παρακαλέσαι утешить 3870 V-AAN
ὑπὲρ ради 5228 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως веры 4102 N-GSF
ὑμῶν вашей 5216 P-2GP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 3:2

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Фессалоникийцам 3:2

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Фессалоникийцам 3:2

ἐπέμψαμεν aor.* ind.* act.* от ἐμπέμπω (G3992) посылать. Гл.* используется с предлогом εἰς и артикулированным inf.* для выражения цели (Frame*).
τοῦ Χριστοῦ (G5547) Христа. Gen.* является либо субъектным, либо объектным, либо и тем, и другим: Христос как автор и содержание евангелия (Best*).
στηρίξαι aor.* act.* inf.* от στηρίζω (G4741) поддерживать, усиливать, устанавливать. Передает идею установки опоры (Morris*). Inf.* выражает цель.
παρακαλέσαι aor.* act.* inf.* от παρακαλέω (G3870) ободрять, побуждать (см.* 2:12).
ὑπέρ (G5228) от имени, на благо (Morris*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Фессалоникийцам 3:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.