πρότερον (
G4387) прежде, раньше;
acc.* общей ссылки на сравнение в артиклем: «что до прошлого раза» (
RWP*).
ὄντα praes.* act.* part.* от εἰμί (
G1510) быть.
Part.* может быть
temp.*: «пока», «когда я был» — или уступительным: «хотя я был» (
Ellicott*).
βλάσφημος (
G989) богохульник, тот, кто хулит Бога. По иудейскому учению такие должны были попасть в ад (
BBC*).
διώκτης (
G1376) тот, кто преследует, гонитель.
ὑβριστής (
G5197) садист, жестокий человек. Это слово обозначает человека, который, в гордости и наглости, сознательно и по собственной воле мучает, терзает и унижает другого человека, просто чтобы сделать ему больно. Это публичное сознательное оскорбление людей, чтобы унизить их. В
Рим 1:30 это слово используется для обозначения высокомерного и наглого человека. Этот грех был типичен для языческого мира (
MNTW*, 77−85;
TDNT*;
NIDNTT*;
EDNT*). В
Септ.* этим словом переводится
евр.* ליץ, обозначающее презрение к другим людям и пренебрежение их мнениями (Michael V. Fox, “Words for Folly”,
ZAH* 10 [1997]: 4−12, особ. 7−8).
ἠλεήθην aor.* ind.* pass.* от ἐλεέω (
G1653) проявлять сострадание, сопереживать, жалеть;
pass.* получать милость, заслужить сострадательное отношение (
TDNT*;
EDNT*;
TLNT*).
Богосл.* pass.* указывает, что милость проявляет Бог.
ἀγνοῶν praes.* act.* part.* от ἀγνοέω (
G50) быть в неведении. Павел связывает свое неверие с неведением, пользуясь классификацией, принятой в иудаизме (
Лев 22:14;
Чис 15:22−31), а также в Кумранской общине, где неведение занимало место между глупостью и заносчивостью. Он не утверждает, что незнание освобождает его от вины, но упоминает этот факт, чтобы показать: его обращение было проявлением божественного сострадания, а не божественного гнева (
Kelly*).
ἐποίησα aor.* ind.* act.* от ποιέω (
G4160) делать, поступать.