1-е послание Тимофею 1 глава » 1 Тимофею 1:12 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для 1 Тимофею 1:12

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: 1 Тимофею 1:12 / 1Тим 1:12

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Χάριν Благодарность 5485 N-ASF
ἔχω имею 2192 V-PAI-1S
τῷ  3588 T-DSM
ἐνδυναμώσαντί усилившему 1743 V-AAP-DSM
με меня 3165 P-1AS
Χριστῷ Христу 5547 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусу 2424 N-DSM
τῷ  3588 T-DSM
κυρίῳ Господу 2962 N-DSM
ἡμῶν, нашему, 2257 P-1GP
ὅτι потому что 3754 CONJ
πιστόν верного 4103 A-ASM
με меня 3165 P-1AS
ἡγήσατο Он счёл 2233 V-ADI-3S
θέμενος положивший 5087 V-2AMP-NSM
εἰς на 1519 PREP
διακονίαν, служение, 1248 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Тимофею 1:12

ἔχω (G2192) praes.* ind.* act.* иметь.
χάριν ἔχω «я благодарю».
ἐνδυναμώσαντι aor.* act.* part.* от ἐνδυναμόω (G1743) усиливать, давать силу, давать возможность. Aor.* означает, что автор имеет в виду определенный момент в прошлом, когда его силы увеличились (EGT*). Это действие предшествует действию основного гл.* Присутствует также нюанс причинности: «потому что».
πιστός (G4103) преданный, доверенный.
ἡγήσατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от ἡγέομαι (G2233) считать, полагать, заносить на счет. Используется с двойным acc.*, «считать кого-л. каким-л.».
θέμενος aor.* med.* (dep.*) part.* от τίθημι (G5087) помещать, назначать. Aor.* выражает предшествующее действие.
διακονία (G1248) служение, служба (TDNT*; NIDNTT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1Тим 1:12 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.