Библия1Тим 1 Тимофею 5:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Тимофею 5:23

Подстрочник:
1 Тимофею 5:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
Μηκέτι Уже́ не 3371 ADV-N
ὑδροπότει, пей воду [только], 5202 V-PAM-2S
ἀλλὰ но 235 CONJ
οἴνῳ вино 3631 N-DSM
ὀλίγῳ немногое 3641 A-DSM
χρῶ употребляй 5530 V-PNM-2S
διὰ из-за 1223 PREP
τὸν  3588 T-ASM
στόμαχον желудка 4751 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὰς  3588 T-APF
πυκνάς частых 4437 A-APF
σου твоих 4675 P-2GS
ἀσθενείας. недомоганий. 769 N-APF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Тимофею 5:23

Фильтр для номеров: показать скрыть
Впредь 3371 пей 5202 не 3371 [одну] воду, 5202 но 235 употребляй 5530 немного 3641 вина, 3631 ради 1223 желудка 4751 твоего 4675 и 2532 частых 4437 твоих 4675 недугов. 769

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Тимофею 5:23

Впредь 3371 пей 5202 не 3371 [одну] воду, 5202 но 235 употребляй 5530 немного 3641 вина, 3631 ради 1223 желудка 4751 твоего 4675 и 2532 частых 4437 твоих 4675 недугов. 769

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Тимофею 5:23

μηκέτι (G3371) больше не.
ὑδροπότει praes.* imper.* act.* от ὑδροποτέω (G5202) пить воду. Указание не пить воду могло быть вызвано исключительно тем фактом, что загрязненная вода привела к болезни желудка у Тимофея (Guthrie*). Эпиктет использует это слово в положительном приказании: пейте только воду, чтобы показать свою способность к воздержанию (Epictetus*, 3;13, 21).
χρῶ praes.* imper.* med.* (dep.*) от χράομαι (G5530) использовать.
στόμαχος (G4751) желудок.
πυκνός (G4437) часто.
ἀσθένεια (G769) болезнь, слабость. О тексте, в котором сказано о покупке кувшина вина по предписанию доктора, см.* SP*, 1:396−97.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Тимофею 5:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.