Послание к Евреям 10 глава » Евреям 10:29 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Евреям 10:29

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Евреям 10:29 / Евр 10:29

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πόσῳ скольким 4214 Q-DSN
δοκεῖτε полагаете 1380 V-PAI-2P
χείρονος худшего 5501 A-GSF
ἀξιωθήσεται будет удостоен 515 V-FPI-3S
τιμωρίας наказания 5098 N-GSF
 3588 T-NSM
τὸν  3588 T-ASM
υἱὸν Сына 5207 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
καταπατήσας, растоптавший, 2662 V-AAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
αἷμα кровь 129 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
διαθήκης завета 1242 N-GSF
κοινὸν общую 2839 A-ASN
ἡγησάμενος посчитавший 2233 V-ADP-NSM
ἐν в 1722 PREP
которой 3739 R-DSN
ἡγιάσθη, он был освящён, 37 V-API-3S
καὶ и 2532 CONJ
τὸ  3588 T-ASN
πνεῦμα Духа 4151 N-ASN
τῆς  3588 T-GSF
χάριτος благодати 5485 N-GSF
ἐνυβρίσας; оскорбивший? 1796 V-AAP-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 10:29

πόσος (G4214) насколько больше? Доказательство от меньшего к большему было распространено в раввинистических трудах (Moffatt*; см.* Рим 5:9).
δοκεῖτε praes.* ind.* act.* от δοκέω (G1380) предполагать.
χείρονος gen.* сравнения от χείρων (G5501) хуже.
ἀξιωθήσεται fut.* ind.* pass.* от ἀξιόω (G515) считать достойным, с последующим gen.*
τιμωρία (G5098) наказание.
καταπατήσας aor.* act.* part.* от καταπατέω (G2662) давить, попирать. Это слово обозначает предельно уничижительное отношение (Hughes*).
κοινός (G2839) обычный, мирской. Это противоположность ἅγιος (Michel*).
ἡγησάμενος aor.* med.* (dep.*) part.* от ἡγέομαι (G2233) считать, полагать.
ἡγιάσθη aor.* ind.* pass.* от ἁγιάζω (G37) отделять, выделять для божественных целей, освящать.
ἐνυβρίσας aor.* act.* part.* от ἐνυβρίζω (G1796) обращать с презрением, высокомерно оскорблять (TDNT*; MNTW*, 77−85).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евр 10:29 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.