Послание к Евреям 10 глава » Евреям 10:29 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Послание к Евреям 10 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Евреям 10:29 / Евр 10:29

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP CAS RSZ OTNT ENT RBC RBO-1824 ELZS ELZM

то сколь тягчайшему, думаете, наказанию повинен будет тот, кто попирает Сына Божия и не почитает за святыню Кровь завета, которою освящён, и Духа благодати оскорбляет?

Так насколько же более сурового наказания, по вашему мнению, заслуживает тот, кто попирает ногами Сына Божьего, ни во что не ставит кровь завета[93], которой был освящен, и оскорбляет Духа благодати?

Современный перевод РБО +

Так представьте, насколько более тяжкая кара ждет того, кто попрал Сына Бога, кто пренебрег святостью крови, которая скрепляет Договор с Богом и которой он был освящен, кто заносчиво оскорбил Духа благодати!

Насколько же, подумайте, более сурового наказания заслуживает тот, кто Сына Божия отвергает с презрением,[11] ставит ни во что кровь завета, которою освящен, и Духа благодати хулит?!

Подумайте же, насколько более страшного наказания заслуживают те, кто проявляют ненависть к Сыну Божьему и не признают священной крови нового соглашения, той крови, что освятила их, и оскорбляют благодатного Духа Бога!

Подумайте же, насколько более страшного наказания заслуживает тот, кто проявляет ненависть к Сыну Божьему, не признаёт священной Крови нового соглашения, той Крови, что освятила его, и оскорбляет благодатного Духа Божьего!

Как вы считаете, насколько худшей кары окажется достоин тот, кто отверг Сына Божьего, ни во что поставил кровь завета, которая его освятила, и презрительно отнесся к благодатному Духу?

насколько худшего наказания, думаете вы, будет достоин тот, кто попрал Сына Божия и кровь завета, которою был освящен, не почтив её как святыню и оскорбив Духа Святого,

Так насколько же более сурового наказания, как вам кажется, заслуживает тот, кто попирает ногами Божьего Сына, ставит ни во что кровь союза, которой был освящен, и оскорбляет Дух благодати?

то сколь же более сурового наказания, как вам кажется, заслуживает тот, кто попирает ногами Божьего Сына, ставит ни во что кровь завета, которой был освящен, и оскорбляет Дух благодати?

Представьте, насколько более тяжким будет наказание для того, кто попирает Божьего Сына; кто не относится с должным почтением к крови договора, наделившей его святостью; кто оскорбляет Духа, дарующего Божье благоволение!

Насколько же страшнее, вообразите себе, должно быть наказание тому, кто попирает Божьего Сына, не знает цены договору, за святыню не почитает Кровь, от которой ему же самому сообщилась святость, и Духа благодати оскорбляет!

смертію: то сколь жесточайшему, думаете, мученію повиненъ будетъ тотъ, кто попираетъ Сына Божія, и не почитаетъ за святыню кровь завѣта, которою онъ освященъ, и ругается надъ Духомъ благодати?

коли́кѡ мнитѐ го́ршїѧ сподо́битсѧ мѹ́ки, и҆́же сн҃а бж҃їѧ попра́вый, и҆ кро́вь завѣ́тнѹю скве́рнѹ возмни́въ, є҆́юже ѡ҆ст҃и́сѧ, и҆ дх҃а блгдти ѹ҆кори́вый;

колико мните горшия сподобится муки, иже Сына Божия поправый, и кровь заветную скверну возмнив, еюже освятися, и духа благодати укоривый?

Параллельные ссылки — Евреям 10:29

1Кор 11:27; 1Кор 11:29; 1Кор 15:25; 1Кор 15:27; 4Цар 9:33; Деян 7:51; Еф 4:30; Иез 16:6; Евр 12:25; Евр 13:20; Евр 2:11; Евр 2:3; Евр 9:13; Евр 9:20; Ис 14:19; Ис 28:3; Ис 63:10; Иер 1:5; Ин 10:36; Ин 17:19; Плач 1:15; Лк 12:10; Мих 7:10; Мф 12:31; Мф 12:32; Мф 7:6; Пс 143:10; Пс 91:13; Рим 16:20; Зах 12:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.