παρακαλεῖτε praes.* imper.* act.* от παρακαλέω (
G3870) ободрять, наставлять (
Attridge*;
см.* Рим 12:1).
Praes.* imper.* призывает к повторяющемуся или длительному действию.
ἑαυτούς acc.* pl.* от ἑαυτοῦ (
G1438) себя. Возвратное
pron.* сознательно используется вместо взаимного
pron.* от
αλλήλων для того, чтобы подчеркнуть близость членов, образующих тело христианской церкви (
Westcott*), но может быть и то, что оба местоимения взаимозаменяемы (
Hughes*).
καθ᾽ =
κατά (
G2596) с
acc.* имеет распределительное значение.
καθ᾽ ἑκάστην ἡμέραν каждый день; то есть ежедневно (IBG, 59;
Westcott*;
Hughes*).
ἄχρις οὗ (
G891;
G3739) пока, до тех пор как (
RWP*).
καλεῖται praes.* ind.* pass.* от καλέω (
G2564) звать.
σκληρυνθῇ aor.* conj.* pass.* от σκληρύνω (
G4645) ожесточать (
см.* ст. 8).
Conj.* с
ἵνα (
G2443) в отр.
прид.* цели.
pass.* может иметь значение
pass.* разрешения («разрешать или позволять себе ожесточиться»).
ἀπάτῃ (
G539)
dat.* sing.* обманчивость. Здесь
dat.* средства используется с
гл.* в пассиве.