Послание к Евреям 4 глава » Евреям 4:6 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для Евреям 4:6

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: Евреям 4:6 / Евр 4:6

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἐπεὶ Поскольку 1893 CONJ
οὖν итак 3767 CONJ
ἀπολείπεται остаётся 620 V-PPI-3S
τινὰς некоторых 5100 X-APM
εἰσελθεῖν войти 1525 V-2AAN
εἰς в 1519 PREP
αὐτήν, него, 846 P-ASF
καὶ и 2532 CONJ
οἱ которые 3588 T-NPM
πρότερον прежде 4386 ADV-C
εὐαγγελισθέντες получившие благовестие 2097 V-APP-NPM
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰσῆλθον вошли 1525 V-2AAI-3P
δι᾽ из-за 1223 PREP
ἀπείθειαν, непокорности, 543 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Евреям 4:6

Итак, 3767 как 1893 некоторым 5100 остается 620 войти 1525 в 1519 него, 846 а 2532 те, которым 3588 прежде 4386 возвещено, 2097 не 3756 вошли 1525 в него за 1223 непокорность, 543

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Евреям 4:6

ἐπεί (G1893) так как, потому что.
ἀπολείπεται praes.* ind.* pass.* от ἀπολείπω (G620) оставаться, оставлять позади; pass.* быть оставленным.
εἰσελθεῖν aor.* act.* inf.* от εἰσέρχομαι (G1525) входить. Инфинитив как дополнение поясняет, что остается сделать.
πρότερον (G4387) раньше.
εὐαγγελισθέντες aor.* pass.* part.*, см.* ст. 2.
εἰσῆλθον aor.* ind.* act.* от εἰσέρχομαι (G1525) входить.
δι᾽ = διά (G1223) с acc.* потому что, из-за.
ἀπείθεια (G543) неубежденность, непокорность. Неверие проявляется в непокорных действиях (Westcott*; BBC*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Евр 4:6 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.