БиблияОткр Откровение 13:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Откровение 13:10

Подстрочник:
Откровение 13:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
εἴ Если 1487 COND
τις кто 5100 X-NSM
εἰς в 1519 PREP
αἰχμαλωσίαν, плен, 161 N-ASF
εἰς в 1519 PREP
αἰχμαλωσίαν плен 161 N-ASF
ὑπάγει· идёт; 5217 V-PAI-3S
εἴ если 1536 COND
τις кто 1536 X-NSM
ἐν в 1722 PREP
μαχαίρῃ мече 3162 N-DSF
ἀποκτανθῆναι, быть убитым, 615 V-APN
αὐτὸν ему 846 P-ASM
ἐν в 1722 PREP
μαχαίρῃ мече 3162 N-DSF
ἀποκτανθῆναι. быть убитым. 615 V-APN
Ὧδέ Здесь 5602 ADV
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
ὑπομονὴ стойкость 5281 N-NSF
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
τῶν  3588 T-GPM
ἁγίων. святых. 40 A-GPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Откровение 13:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
Кто 1487 5100 ведет 4863 в плен, 161 тот сам пойдет 5217 в 1519 плен; 161 кто 1487 5100 мечом 3162 убивает, 615 тому самому надлежит 1163 быть 615 убиту 615 мечом. 3162 Здесь 5602 терпение 5281 и 2532 вера 4102 святых. 40

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Откровение 13:10

Кто 1487 5100 ведет 4863 в плен, 161 тот сам пойдет 5217 в 1519 плен; 161 кто 1487 5100 мечом 3162 убивает, 615 тому самому надлежит 1163 быть 615 убиту 615 мечом. 3162 Здесь 5602 терпение 5281 и 2532 вера 4102 святых. 40

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Откровение 13:10

αἰχμαλωσία (G161) плен.
ὑπάγει praes.* ind.* act.* от ὑπάγω (G5217) продвигаться. Гномический praes.* является констатацией общей истины. Стиль стиха схож со стилем поговорок, и он может быть переведен: «если кто-л. хочет пленить других, он сам в плен попадет». Таким образом, этот стих подчеркивает, что враги Божьего народа подвергнуться той же каре, которую они хотели навлечь на верующих: плен за плен, меч за меч (Mounce*).
μάχαιρα (G3162) меч.
ἀποκτανθῆναι aor.* pass.* inf.* от ἀποκτείνω (G615) убивать.
δεῖ (G1163) praes.* ind.* act.* «необходимо», с acc.* и inf.*, указывает на логическую необходимость.
ἀποκτανθῆναι aor.* pass.* inf.* от ἀποκτείνω (G615) убивать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Откровение 13:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.