БиблияИс Исаия 13:10 › ссылки

Параллельные ссылки: Исаия 13:10

Исаия 13:10:
ссылки

Синодальный перевод:
Звёзды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своём, и луна не сияет светом своим.

И вдруг, после скорби дней тех, солнце померкнет, и луна не даст света своего, и звёзды спадут с неба, и силы небесные поколеблются;

Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,

И будут знамения в солнце и луне и звёздах, а на земле уныние народов и недоумение; и море восшумит и возмутится;

И когда Он снял шестую печать, я взглянул, и вот, произошло великое землетрясение, и солнце стало мрачно как власяница, и луна сделалась как кровь. И звёзды небесные пали на землю, как смоковница, потрясаемая сильным ветром, роняет незрелые смоквы свои. И небо скрылось, свившись как свиток; и всякая гора и остров двинулись с мест своих.

Четвёртый Ангел вострубил, и поражена была третья часть солнца и третья часть луны и третья часть звёзд, так что затмилась третья часть их, и третья часть дня не светла была — так, как и ночи.

И создал Бог два светила великие: светило большее, для управления днём, и светило меньшее, для управления ночью, и звёзды;

скажет солнцу, — и не взойдёт, и на звёзды налагает печать.

И заревёт на него в тот день как бы рёв разъярённого моря; и взглянет он на землю, и вот — тьма, горе, и свет померк в облаках.

Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы.

И будет в тот день: посетит Господь воинство выспреннее на высоте и царей земных на земле.

И покраснеет луна, и устыдится солнце, когда Господь Саваоф воцарится на горе Сионе и в Иерусалиме, и пред старейшинами его будет слава.

И истлеет всё небесное воинство; и небеса свернутся, как свиток книжный; и всё воинство их падёт, как спадает лист с виноградной лозы, и как увядший лист — со смоковницы.

Смотрю на землю, и вот, она разорена и пуста, — на небеса, и нет на них света.

Пусть стрелец напрягает лук против напрягающего лук и на величающегося бронёю своею; и не щадите юношей его, истребите всё войско его.

И в Тафнисе померкнет день, когда Я сокрушу там ярмо Египта, и прекратится в нём гордое могущество его. Облако закроет его, и дочери его пойдут в плен.

И когда ты угаснешь, закрою небеса и звёзды их помрачу, солнце закрою облаком, и луна не будет светить светом своим. Все светила, светящиеся на небе, помрачу над тобою и на землю твою наведу тьму, говорит Господь Бог.

Перед ними потрясётся земля, поколеблется небо; солнце и луна помрачатся, и звёзды потеряют свой свет.

Солнце превратится во тьму и луна — в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и страшный.

Солнце и луна померкнут, и звёзды потеряют блеск свой.

Разве день Господень не мрак, а свет? он — тьма, и нет в нём сияния.

И будет в тот день, говорит Господь Бог: произведу закат солнца в полдень и омрачу землю среди светлого дня. И обращу праздники ваши в сетование и все песни ваши в плач, и возложу на все чресла вретище и плешь на всякую голову; и произведу в стране плач, как о единственном сыне, и конец её будет — как горький день.

День гнева — день сей, день скорби и тесноты, день опустошения и разорения, день тьмы и мрака, день облака и мглы, день трубы и бранного крика против укреплённых городов и высоких башен.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.