Библия Притч Притчи 8:21 › сравнение

Притчи 8:21

Сравнение:
Притчи 8:21


чтобы доставить любящим меня существенное благо, и сокровищницы их я наполняю.

daß ich versorge mit Besitz, die mich lieben, und ihre Schatzkammern fülle.

daß ich wohl berate, die mich lieben und ihre Schätze voll mache.

dass ich Besitz vererbe ‹allen›, die mich lieben, und ihre Vorratskammern fülle ich.

auf daß ich meinen Liebhabern ein wirkliches Erbteil verschaffe und ihre Schatzkammern fülle.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.