Бытие 1 глава » Бытие 1:20 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 1 стих 20

Сравнение английских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 1:20 / Быт 1:20

Фильтр: все NASB ESV NIV NKJV NLT DBT

И сказал Бог: да произведет вода пресмыкающихся, душу живую; и птицы да полетят над землею, по тверди небесной. [И стало так.]

And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

Then God said, “Let the waters teem with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of the heavens.”

And God said, “Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birdsg fly above the earth across the expanse of the heavens.”

And God said, “Let the water teem with living creatures, and let birds fly above the earth across the vault of the sky.”

Then God said, “Let the waters abound with an abundance of living [e]creatures, and let birds fly above the earth across the face of the [f]firmament of the heavens.”

Then God said, “Let the waters swarm with fish and other life. Let the skies be filled with birds of every kind.”

And God said, Let the waters swarm with swarms of living souls, and let fowl fly above the earth in the expanse of the heavens.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.