Праведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.
The righteous eat to their hearts’ content, but the stomach of the wicked goes hungry.
The righteous has enough to satisfy his appetite, but the belly of the wicked suffers want.
The righteous has enough to satisfy his appetite, But the stomach of the wicked is in need.
The godly eat to their hearts’ content, but the belly of the wicked goes hungry.
The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
The righteous eats to the satisfying of his soul, But the stomach of the wicked shall be in want.
The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.