Библия Еккл Екклесиаст 2:1 › сравнение

Екклесиаст 2:1

Сравнение:
Екклесиаст 2:1


Сказал я в сердце моём: «дай, испытаю я тебя весельем, и насладись добром»; но и это — суета!

I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure to find out what is good.” But that also proved to be meaningless.

I said in my heart, “Come now, I will test you with pleasure; enjoy yourself.” But behold, this also was vanity.a

I said to myself, “Come now, I will test you with pleasure. So enjoy yourself.” And behold, it too was futility.

I said to myself, “Come on, let’s try pleasure. Let’s look for the ‘good things’ in life.” But I found that this, too, was meaningless.

I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity.

I said in my heart, “Come now, I will test you with mirth; [a]therefore enjoy pleasure”; but surely, this also was vanity.

I said in my heart, Come now, I will try thee with mirth, therefore enjoy pleasure. But behold, this also is vanity.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.