Библия Иез Иезекииль 21:15 › сравнение

Иезекииль 21:15

Сравнение:
Иезекииль 21:15


Чтобы растаяли сердца и чтобы павших было более, Я у всех ворот их поставлю грозный меч, увы! сверкающий, как молния, наострённый для заклания.

So that hearts may melt with fear and the fallen be many, I have stationed the sword for slaughtera at all their gates. Look! It is forged to strike like lightning, it is grasped for slaughter.

that their hearts may melt, and many stumble.f At all their gates I have given the glittering sword. Ah, it is made like lightning; it is taken upg for slaughter.

that their hearts may melt, and many fall at all their gates. I have given the glittering sword. Ah! It is made for striking like lightning, it is wrapped up in readiness for slaughter.

Let their hearts melt with terror, for the sword glitters at every gate. It flashes like lightning and is polished for slaughter!

I have set the point of the sword against all their gates, that their heart may faint, and their ruins be multiplied: ah! it is made bright, it is wrapped up for the slaughter.

I have set the point of the sword against all their gates, That the heart may melt and many may stumble. Ah! It is made bright; It is grasped for slaughter:

In order that the heart may melt, and the stumbling-blocks be multiplied, I have set the threatening sword against all their gates: ah! it is made glittering, it is whetted for the slaughter.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.