Библия Ин От Иоанна 9:21 › сравнение

От Иоанна 9:21

Сравнение:
От Иоанна 9:21


а как теперь видит, не знаем, или кто отверз ему очи, мы не знаем. Сам в совершенных летах; самого спросите; пусть сам о себе скажет.

But how he can see now, or who opened his eyes, we don’t know. Ask him. He is of age; he will speak for himself.”

But how he now sees we do not know, nor do we know who opened his eyes. Ask him; he is of age. He will speak for himself.”

but how he now sees, we do not know; or who opened his eyes, we do not know. Ask him; he is of age, he will speak for himself.”

but we don’t know how he can see or who healed him. Ask him. He is old enough to speak for himself.”

But by what means he now seeth, we know not; or who hath opened his eyes, we know not: he is of age; ask him: he shall speak for himself.

but by what means he now sees we do not know, or who opened his eyes we do not know. He is of age; ask him. He will speak for himself.”

but how he now sees we do not know, or who has opened his eyes we do not know. He is of age: ask him; he will speak concerning himself.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.