Библия » Лингвистический. Роджерс

От Иоанна 9 глава

1 παράγων praes. act. part. (temp.) от παράγω (G3855) идти мимо, проходить мимо. Praes. выражает одновременное действие: "когда Он проходил мимо"
είδεν aor. ind. act. от όράω (G3708) видеть.
τυφλός (G5185) слепой. Он родился физически и духовно слепым, теперь настал конец его слепоте (DJG, 81-82).
γενετή (G1079) рождение. Таким образом, этот человек фактически не грешил активно. Врожденная слепота указывает также на серьезность его заболевания (Becker).
2 ήρώτησαν aor. ind. act. от ερωτάω (G2065) задавать вопросы, спрашивать.
λέγοντες praes. act. part. от λέγω (G3004) говорить. Part, используется как граница цитаты и вводит последующую прямую речь.
ήμαρτεν aor. ind. act. от άμαρτάνω (G264) грешить. Раввины считали, что согрешить можно и в материнском чреве (SB, 2:52830; JLightfoot).
γονείς (G1118) родители. Это может означать, что он страдал за грехи своих родителей (ВВС).
ίν (G2443) так что, выражает результат (RG, 997f).
γεννηθή aor. conj. pass. от γεννάω (G1080) вынашивать; pass. рождаться.
3 άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.) от άποκρίνομαι (G611) отвечать.
φανερωθή aor. conj. pass. от φανερόω (G5319) прояснять, проявлять; здесь в знач. "выводить на свет". Conj. с ίν (G2443) выражает цель.
4 δει (G1163) praes. ind. act. необходимо, с inf. указывает на логическую необходимость. έργάζεσθαι praes. med. (dep.) inf. от εργάζομαι (G2038) работать. Inf. в роли дополнения. асс. ήμάς в роли подлежащего при inf.
πέμψαντος aor. act. part. (subst.) от πέμπω (G3992) посылать. Aor. указывает на предшествующее действие.
ήμέρα (G2250) день; здесь дневной свет противопоставляется темноте ночи.
έρχεται praes. ind. med. (dep.) от έρχομαι (G2064) приходить. Praes. футуристический или предсказательный: "ночь непременно настанет"
δύναται praes. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным, с inf. Гномический praes. έργάζεσθαι praes. med. (dep.) inf. от έργάζομαι работать. Inf. в роли дополнения.
5 ώ praes. conj. act. от ειμί (G1510) быть, присутствовать. Conj. с όταν (G3752) в indef. temp. прид., "где бы Я ни присутствовал". Свет должен вести нас через откровение (см. Ин 1:4).
6 έπτυσεν aor. ind. act. от πτύω (G4429) плевать. В древние времена высоко ценилась целительная сила слюны (Morris; Barrett).
χαμαί (G5476) на землю.
Αρχ. adv., dat. либо 10c. (RWP).
έποίησεν aor. ind. act. от ποιέω (G4160) делать, изготовлять.
πηλός (G4081) грязь, глина. О запрете на замешивание глины по субботам см. М, Shabbath 7:2.
πτύσμα (G4427) слюна, плевок.
έπέχρισεν aor. ind. act. от επιχρίω (G2025) смазывать, мазать, протирать глаза. Относится к исцелению, а также используется для описания воска при запечатывании (BAGD; ММ). О проблемах этого текста см. ТС, 22728.
7 ύπαγε praes. imper. act. от ύπάγω (G5217) идти. Praes. imper. с гл. движения.
νίψαι aor. imper. act. от νίπτω (G3538) мыть, мыться, купаться в пруду (BAGD).
Aor. обычно указывает на действие, которое должно начаться. Это может быть imper. повеления (JG, 319.) κολυμβήθρα (G2861) купальня. Купальня находилась в нижней части города, недалеко от выхода из потайного подземного хода Иезекииля (ВВС).
έρμηνεύεται praes. ind. pass. от ερμηνεύω (G1878) переводить.
απεσταλμένος perf. pass. part. от αποστέλλω тво> посылать. Для возлияний на празднике кущей использовалась вода из Силоамского источника (Barrett).
άπήλθεν aor. ind. act. от απέρχομαι (G556) уходить.
ούν (G3767) теперь, следовательно, на основании приказания Иисуса.
ένίψατο aor. ind. med. от νίπτω.
ήλθεν aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
βλέπων praes. act. part. от βλέπω (G991) видеть. Part, образа действия, он вернулся как зрячий.
8 γείτονες pl. от γείτων (G1069) сосед. Часто используется для описания близлежащей местности.
θεωρούντες praes. act. part. (subst.) от θεωρέω (G2334) видеть. Praes. указывает на одновременное и длительное действие: "те, кто видел"
προσαίτης (G4319) нищий.
καθήμενος praes. med. (dep.) part. от κάθημαι (G2521) сидеть.
προσαιτών praes. act. part. от προσαιτέω (G4319) просить, молить о милостыне (МН, 324). Praes. указывает, что у него было свое постоянное место и что он был известным человеком (RWP).
9 έλεγον impf. ind. act. от λέγω (G3004) говорить. Iterat. impf. указывает на то, что разные люди говорили разное.
10 ήνεώχθησαν aor. ind. pass. от άνοίγω (G455) открывать. Здесь используется в фигуральном значении: "быть способным видеть". Обобщ. aor. рассматривает процесс в совокупности.
11 άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.) от άποκρίνομαι (G611) отвечать.
λεγόμενος praes. pass. part. от λέγω (G3004) звать; pass. носить имя. έπέχρισεν aor. ind. act., см. ст 6. ϋπαγε praes. imper. act., см. ст 7.
νίψαι aor. imper. med. (dir. med. "мыться"), см. ст 7. Это цитата приказания Иисуса в прямой речи.
άπελθών aor. act. part. от απέρχομαι (G565) уходить. Aor. обоих part. описывает предшествующее действие, необходимое для выполнения действия основного гл. νιψάμενος aor. med. (dir. med.) part., см. ст 7.
άνέβλεψα aor. ind. act. от άναβλέπω (G308) видеть снова. Inch. aor. описывает начало прозрения: "я начал видеть". Добавление прист.
άν (снова) передает идею восстановления должного состояния; речь не о том, что он видел раньше, потому что он был слеп от рождения.
12 οιδα (G1492) perf. ind. act. знать. Def. perf. со знач. praes.
13 άγουσιν praes. ind. act. от άγ (G71) вести. Hist, praes. придает живость описанию действия.
14 ην impf. ind. act. от ειμί (G1510) быть.
έν ή ήμέρςι день, в который.
έποίησεν aor. ind. act. от ποιέω (G4160) делать, совершать.
άνέωξεν aor. ind. act. от άνοίγω (G455) открывать.
15 ήρώτων impf. ind. act. от έρωτάω, см. ст 2. Iterat. impf. подчеркивает постоянные вопросы: "они постоянно спрашивали"
άνέβλεψεν aor. ind. act. от άναβλέπω, см. ст 11. έπέθηκεν aor. ind. act. от έπιτίθημι (G2007) помещать.
ένιψάμην aor. ind. med. от νίπτω, см. ст 7.
16 άμαρτωλός (G268) греховный. Это следует понимать как "смертный"
τοιαύτα pl. от τοιούτος (G5108) такая вещь, подобное.
σχίσμα (G4978) разделение.
17 λέγουσιν praes. ind. act. от λέγω (G3004) говорить; hist, praes. ήνέωξέν aor. ind. act. от άνοίγω, см. ст 10.
18 έπίστευσαν aor. ind. act. от πιστέύω (G4100) верить.
έφώνησαν aor. ind. act. от φωνέω (G5455) звать.
άναβλέψαντος aor. act. part. от άναβλέπω, см. ст 11. Subst. part. подчеркивает новоприобретенное состояние видения, которое вызвало обсуждение. Gen. отношения.
19 ήρώτησαν aor. ind. act. от έρωτάω, см. ст 2. Это утверждение дискредитирует свидетельство исцеленного слепого.
έγεννήθη aor. ind. pass. от γεννάω (G1080) pass. рождаться.
άρτι (G737) теперь (несмотря на ваше заявление, что он родился слепым).
20 άπεκρίθησαν aor. ind. pass. (dep.), см. ст 3. έγεννήθη aor. ind. pass., см. ст 2.
21 ήνοιξεν aor. ind. act. от άνοίγω, см. ст 10. έρωτήσατε aor. act. imper. от έρωτάω, см. ст 2. Aor. imper. призывает к специфическому действию и предполагает, что они должны перестать задавать вопросы. Поразительно, что во всем этом споре никто не обращает внимание на великое чудо или выгоду для человека, который до того был слепым.
ήλικία (G2244) возраст, полный возраст, достижение зрелости, относится к человеку, который старше 13 лет (SB, 2:534).
λαλήσει fut. ind. act. omχαλέω (G2980) говорить.
22 έφοβούντο impf. ind. med. (dep.) от φοβέομαι (G5399) бояться. Med. предполагает, что они боялись того, что может с ними произойти.
γάρ (G1063) потому что. Это вводит причину их страха.
συνετέθειντο plperf. ind. med. (dep.) от συντίθημι (G4932) соглашаться. Завершенный plperf. подчеркивает, что решение было принято по меньшей мере до разговора с родителями, скорее всего, в начале их расследования.
όμολογήση aor. conj. act. от όμολογέω (G3670) признавать. Conj.
ο-έάν (G1437) в conj. 3 типа, где условие рассматривается как возможное.
άποσυνάγωγος (G656) быть изгнанным из общества, быть отлученным от синагоги (Brown; SB, 4:293-333).
γένηται aor. conj. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, быть.
23 ήλικίαν έχει иметь возраст, быть совершеннолетним перед законом (BAGD).
24 δός aor. imper. act. от δίδωμι (G1325) давать. Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности. Он должен был признать свою вину как пособник Иисуса и нарушитель закона о субботе (Becker).
25 άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.), см. ст 3.
ων praes. act. part. от ειμί (G1510) быть. Уступительное part. Praes. описывает предшествующее, но длительное состояние.
26 έποίησεν aor. ind. act., см. ст 6.
σοι dat. от αν (для тебя). Dat. личной заинтересованности.
27 ήκούσατε aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать. Относится не только к акустическому аспекту слушания, но к принятию истины.
μή (G3361) используется в вопросах, на которые ожидается отр. ответ. Он признает их враждебное отношение к Иисусу.
γενέσθαι aor. med. (dep.) inf. от γίνομαι, см. ст 22. Inf. в роли дополнения.
28 έλοιδόρησαν aor. ind. act. от λοιδορέω (G3058) злоупотреблять, разоблачать или сурово критиковать, включает проклятия и очернение (TDNT; TLNT).
μαθητής (G3101) ученик (TDNT; EDNT).
29 λελάληκεν perf. ind. act. от λαλέω, см. ст 21; здесь в знач. "открывать"
πόθεν (G4159) откуда.
30 θαυμαστός (G2298) чудесный, замечательный. ήνοιξέν aor. ind. act. от άνοίγω, см. ст 10.
31 θεοσεβής (G2318) преданный, боящийся Бога.
ή praes. conj. act. от ειμί (G1510) быть. Conj. с έάν (G1437) выражает условие.
ποιή praes. conj. act. от ποιέω (G4160) делать.
32 ήκούσθη aor. ind. pass. от άκούω (G191) слышать.
ήνέωζέν aor. ind. act. от άνοίγω, см. ст 10. Тот факт, что произошло чудо, означает, что Бог ответил на молитвы Иисуса; следовательно, Он был преданным Богу и боящимся Бога (Becker).
γεγεννημένου perf. pass. part., см. ст 2. Perf. здесь описывает предшествующее действие с акцентом на состоянии, которое является его результатом.
33 ήδύνατο imper. ind. pass. (dep.) от δύναμαι (G1410) быть способным. Используется в conj., противоречащем факту (RG, 922f, 1014ff).
ποιείν praes. act. inf. от ποιέω, см. ст 31. Inf. в роли дополнения к основному гл.
34 άπεκρίθησαν aor. ind. pass. (dep.), см. ст 3. έγεννήθης aor. ind. pass. от γεννάω, см. ст 2. όλος (G3650) весь целиком, полный; praed. пош. (RWP).
έξέβαλον aor. ind. act. от έκβάλλω (G1544) выбрасывать; здесь в знач. "отлучать от синагоги".
35 έξέβαλον aor. ind. act. от έκβάλλω, см. ст 34.
εύρων aor. act. part. (temp.) от ευρίσκω (G2147) находить.
36 καί (G2532) используется для введения аподосиса, который является вопросом и имеет значение "кто же Он тогда" — при условиях, которые изложены в протасисе (BD, 227).
πιστεύσω aor. conj. act. от πιστεύω, см. ст 18. Conj. с ϊν (G2443) описывает результат.
37 έώρακας -perf. ind. act. от όράω (G3708) видеть. Perf. подчеркивает длительные результаты. "Ты прозрел и по-прежнему видишь"
λαλών praes. act. part. от λαλέω, см. ст 21. Part, описывает продолжающуюся речь.
38 έφη impf. ind. act. от φήμι (G5346) говорить.
προσεκύνησεν impf. ind. act. от προσκυνέω (G4352) поклоняться. Inch, impf., "он начал поклоняться". Поклоны, сопровождающие поклонение, используются Иоанном в 4:20-24 для описания поклонения Богу (Brown).
39 βλέποντες praes. act. part. от βλέπω (G991) видеть. Praes. описывает одновременное действие. Уступительный part., "чтобы они увидели, даже несмотря на то, что не могут видеть"
βλέπωσιν praes. conj. act. от βλέπω.
γένωνται aor. conj. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться, быть.
40 άκουσαν aor. ind. act. от άκούω (G191) слышать.
όντες praes. act. part. от ειμί (G1510) быть.
μή (G3361) предполагает отр. ответ: "мы не слепы, не правда ли?"
41 ήτε praes. conj. act. от ειμί (G1510) быть.
εϊχετε impf. ind. act. от έχ (G2192) иметь. Используется в conj., противоречащем факту. Добавление άν (G302) производит эффект выделения курсивом εί (G1487) (Μ, 200). Игра слов. Они слепы, поскольку не видят своей греховности, но полагают, будто в состоянии видеть. А тот, кто слеп физически, но признает свои недостатки, наоборот, видит истинное положение человека пред Богом.
Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Толкование Далласской семинарии на евангелие от Иоанна, 9 глава

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.