Библия » Елизаветинская Елизаветинская Библия

От Иоанна 9 Евангелие от Иоанна 9 глава

1 И҆ мимоиды́й ви́дѣ человѣ́ка слѣ́па ѿ рождества̀.
2 И҆ вопроси́ша є҆го̀ ѹ҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀, глаго́люще: раввї̀, кто̀ согрѣшѝ, се́й ли, и҆лѝ роди́тєлѧ є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ слѣ́пъ роди́сѧ;
3 Ѿвѣща̀ ї҆и҃съ: ни се́й согрѣшѝ, ни роди́тєлѧ є҆гѡ̀, но да ѩ҆вѧ́тсѧ дѣла̀ бж҃їѧ на не́мъ:
4 мнѣ̀ подоба́етъ дѣ́лати дѣла̀ посла́вшагѡ мѧ̀, до́ндеже де́нь є҆́сть: прїи́детъ но́щь, є҆гда̀ никто́же мо́жетъ дѣ́лати:
5 є҆гда̀ въ мі́рѣ є҆́смь, свѣ́тъ є҆́смь мі́рѹ.
6 Сїѧ҄ ре́къ, плю́нѹ на зе́млю, и҆ сотворѝ бре́нїе ѿ плюнове́нїѧ, и҆ пома́за ѻ҆́чи бре́нїемъ слѣпо́мѹ,
7 и҆ речѐ є҆мѹ̀: и҆дѝ, ѹ҆мы́йсѧ въ кѹпѣ́ли сїлѡа́мстѣ, є҆́же сказа́етсѧ, по́сланъ. И҆́де ѹ҆̀бо, и҆ ѹ҆мы́сѧ, и҆ прїи́де ви́дѧ.
8 Сосѣ́ди же и҆ и҆́же бѧ́хѹ ви́дѣли є҆го̀ пре́жде, ѩ҆́кѡ слѣ́пъ бѣ̀, глаго́лахѹ: не се́й лѝ є҆́сть сѣдѧ́й и҆ просѧ́й;
9 Ѻ҆́вїи глаго́лахѹ, ѩ҆́кѡ се́й є҆́сть: и҆ні́и же глаго́лахѹ, ѩ҆́кѡ подо́бенъ є҆мѹ̀ є҆́сть. Ѻ҆́нъ (же) глаго́лаше, ѩ҆́кѡ а҆́зъ є҆́смь.
10 Глаго́лахѹ же є҆мѹ̀: ка́кѡ тѝ ѿверзо́стѣсѧ ѻ҆́чи;
11 Ѿвѣща̀ ѻ҆́нъ и҆ речѐ: чл҃вѣ́къ нарица́емый ї҆и҃съ бре́нїе сотворѝ, и҆ пома́за ѻ҆́чи моѝ, и҆ рече́ ми: и҆дѝ въ кѹпѣ́ль сїлѡа́млю и҆ ѹ҆мы́йсѧ. Ше́дъ же и҆ ѹ҆мы́всѧ, прозрѣ́хъ.
12 Рѣ́ша ѹ҆̀бо є҆мѹ̀: кто̀ {гдѣ̀} то́й є҆́сть; Глаго́ла: не вѣ́мъ.
13 Ведо́ша (же) є҆го̀ къ фарїсе́ѡмъ, и҆́же бѣ̀ и҆ногда̀ слѣ́пъ.
14 Бѣ́ же сѹббѡ́та, є҆гда̀ сотворѝ бре́нїе ї҆и҃съ и҆ ѿве́рзе є҆мѹ̀ ѻ҆́чи.
15 Па́ки же вопроша́хѹ є҆го̀ и҆ фарїсе́є, ка́кѡ прозрѣ̀. Ѻ҆́нъ же речѐ и҆̀мъ: бре́нїе положѝ мнѣ̀ на ѻ҆́чи, и҆ ѹ҆мы́хсѧ, и҆ ви́жѹ.
16 Глаго́лахѹ ѹ҆̀бо ѿ фарїсє́и нѣ́цыи: нѣ́сть се́й ѿ бг҃а чл҃вѣ́къ, ѩ҆́кѡ сѹббѡ́тѹ не храни́тъ. Ѻ҆́вїи глаго́лахѹ: ка́кѡ мо́жетъ человѣ́къ грѣ́шенъ сицєва҄ зна́мєнїѧ твори́ти; И҆ ра́спрѧ бѣ̀ въ ни́хъ.
17 Глаго́лахѹ (ѹ҆̀бо) слѣпцѹ̀ па́ки: ты̀ что̀ глаго́леши ѡ҆ не́мъ, ѩ҆́кѡ ѿве́рзе ѻ҆́чи твоѝ; Ѻ҆́нъ же речѐ, ѩ҆́кѡ про҇ро́къ є҆́сть.
18 Не ѩ҆́ша ѹ҆̀бо вѣ́ры ї҆ѹде́є ѡ҆ не́мъ, ѩ҆́кѡ слѣ́пъ бѣ̀ и҆ прозрѣ̀, до́ндеже возгласи́ша роди́тєлѧ тогѡ̀ прозрѣ́вшагѡ
19 и҆ вопроси́ша ѧ҆̀, глаго́люще: се́й ли є҆́сть сы́нъ ва́ю, є҆го́же вы̀ глаго́лете, ѩ҆́кѡ слѣ́пъ роди́сѧ; ка́кѡ ѹ҆̀бо нн҃ѣ ви́дитъ;
20 Ѿвѣща́ста (же) и҆̀мъ роди́тєлѧ є҆гѡ̀ и҆ рѣ́ста: вѣ́мы, ѩ҆́кѡ се́й є҆́сть сы́нъ на́ю и҆ ѩ҆́кѡ слѣ́пъ роди́сѧ:
21 ка́кѡ же нн҃ѣ ви́дитъ, не вѣ́мы: и҆лѝ кто̀ ѿве́рзе є҆мѹ̀ ѻ҆́чи, мы̀ не вѣ́мы: са́мъ во́зрастъ и҆́мать, самого̀ вопроси́те, са́мъ ѡ҆ себѣ̀ да глаго́летъ.
22 Сїѧ҄ реко́ста роди́тєлѧ є҆гѡ̀, ѩ҆́кѡ боѧ́стасѧ жидѡ́въ: ѹ҆же́ бо бѧ́хѹ сложи́лисѧ жи́дове, да, а҆́ще кто̀ є҆го̀ и҆сповѣ́сть хр҇та̀, ѿлѹче́нъ ѿ со́нмища бѹ́детъ:
23 сегѡ̀ ра́ди роди́тєлѧ є҆гѡ̀ реко́ста, ѩ҆́кѡ во́зрастъ и҆́мать, самого̀ вопроси́те.
24 Возгласи́ша же втори́цею человѣ́ка, и҆́же бѣ̀ слѣ́пъ, и҆ рѣ́ша є҆мѹ̀: да́ждь сла́вѹ бг҃ѹ: мы̀ вѣ́мы, ѩ҆́кѡ чл҃вѣ́къ се́й грѣ́шенъ є҆́сть.
25 Ѿвѣща̀ ѹ҆̀бо ѻ҆́нъ и҆ речѐ: а҆́ще грѣ́шенъ є҆́сть, не вѣ́мъ: є҆ди́но вѣ́мъ, ѩ҆́кѡ слѣ́пъ бѣ́хъ, нн҃ѣ же ви́жѹ.
26 Рѣ́ша же є҆мѹ̀ па́ки: что̀ сотворѝ тебѣ̀; ка́кѡ ѿве́рзе ѻ҆́чи твоѝ;
27 Ѿвѣща̀ и҆̀мъ: реко́хъ ва́мъ ѹ҆жѐ, и҆ не слы́шасте: что̀ па́ки хо́щете слы́шати; є҆да̀ и҆ вы̀ ѹ҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀ хо́щете бы́ти;
28 Ѻ҆ни́ же ѹ҆кори́ша є҆гѡ̀ и҆ рѣ́ша є҆мѹ̀: ты̀ ѹ҆чн҃къ є҆сѝ тогѡ̀: мы́ же мѡѷсе́ѡвы є҆смы̀ ѹ҆ченицы̀:
29 мы̀ вѣ́мы, ѩ҆́кѡ мѡѷсе́ови гл҃а бг҃ъ: сегѡ́ же не вѣ́мы, ѿкѹ́дѹ є҆́сть.
30 Ѿвѣща̀ человѣ́къ и҆ речѐ и҆̀мъ: ѡ҆ се́мъ бо ди́вно є҆́сть, ѩ҆́кѡ вы̀ не вѣ́сте, ѿкѹ́дѹ є҆́сть, и҆ ѿве́рзе ѻ҆́чи моѝ:
31 вѣ́мы же, ѩ҆́кѡ грѣ́шники бг҃ъ не послѹ́шаетъ: но а҆́ще кто̀ бг҃очте́цъ є҆́сть и҆ во́лю є҆гѡ̀ твори́тъ, тогѡ̀ послѹ́шаетъ:
32 ѿ вѣ́ка нѣ́сть слы́шано, ѩ҆́кѡ кто̀ ѿве́рзе ѻ҆́чи слѣ́пѹ рожде́нѹ:
33 а҆́ще не бы̀ бы́лъ се́й ѿ бг҃а, не мо́глъ бы твори́ти ничесѡ́же.
34 Ѿвѣща́ша и҆ рѣ́ша є҆мѹ̀: во грѣсѣ́хъ ты̀ роди́лсѧ є҆сѝ ве́сь, и҆ ты́ ли ны̀ ѹ҆́чиши; И҆ и҆згна́ша є҆го̀ во́нъ.
35 Ѹ҆слы́ша ї҆и҃съ, ѩ҆́кѡ и҆згна́ша є҆го̀ во́нъ: и҆ ѡ҆брѣ́тъ є҆го̀, речѐ є҆мѹ̀: ты̀ вѣ́рѹеши ли въ сн҃а бж҃їѧ;
36 Ѿвѣща̀ ѻ҆́нъ и҆ речѐ: и҆ кто̀ є҆́сть, гд҇и, да вѣ́рѹю въ него̀;
37 Рече́ же є҆мѹ̀ ї҆и҃съ: и҆ ви́дѣлъ є҆сѝ є҆го̀, и҆ гл҃ѧй съ тобо́ю то́й є҆́сть.
38 Ѻ҆́нъ же речѐ: вѣ́рѹю, гд҇и. И҆ поклони́сѧ є҆мѹ̀.
39 (За҄ 35.) И҆ речѐ ї҆и҃съ: на сѹ́дъ а҆́зъ въ мі́ръ се́й прїидо́хъ, да неви́дѧщїи ви́дѧтъ, и҆ ви́дѧщїи слѣ́пи бѹ́дѹтъ.
40 И҆ слы́шаша ѿ фарїсє́й сїѧ҄ сѹ́щїи съ ни́мъ, и҆ рѣ́ша є҆мѹ̀: є҆да̀ и҆ мы̀ слѣ́пи є҆смы̀;
41 Речѐ и҆̀мъ ї҆и҃съ: а҆́ще бы́сте слѣ́пи бы́ли, не бы́сте и҆мѣ́ли грѣха̀: нн҃ѣ же глаго́лете, ѩ҆́кѡ ви́димъ: грѣ́хъ ѹ҆̀бо ва́шъ пребыва́етъ.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Иоанна святое благовествование, 9 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

От Иоанна 9 глава в переводах:
От Иоанна 9 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Джона Райла
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.