Библия » Елизаветинская Елизаветинская Библия

От Иоанна 11 Евангелие от Иоанна 11 глава

1 Бѣ́ же нѣ́кто болѧ̀ ла́зарь ѿ виѳа́нїи, ѿ ве́си марі́ины и҆ ма́рѳы сестры̀ є҆ѧ̀.
2 Бѣ́ же марі́а пома́завшаѧ гд҇а мѵ́ромъ и҆ ѡ҆те́ршаѧ но́зѣ є҆гѡ̀ власы҄ свои́ми, є҆ѧ́же бра́тъ ла́зарь болѧ́ше.
3 Посла́стѣ ѹ҆̀бо сєстрѣ҄ къ немѹ̀, глаго́лющѣ: гд҇и, сѐ, є҆го́же лю́биши, боли́тъ.
4 Слы́шавъ же ї҆и҃съ речѐ: сїѧ̀ болѣ́знь нѣ́сть къ сме́рти, но ѡ҆ сла́вѣ бж҃їи, да просла́витсѧ сн҃ъ бж҃їй є҆ѧ̀ ра́ди.
5 Люблѧ́ше же ї҆и҃съ ма́рѳѹ и҆ сестрѹ̀ є҆ѧ̀ и҆ ла́зарѧ.
6 Є҆гда́ же ѹ҆слы́ша, ѩ҆́кѡ боли́тъ, тогда̀ пребы́сть на не́мже бѣ̀ мѣ́стѣ два̀ дни҄.
7 Пото́мъ же гл҃а ѹ҆чн҃кѡ́мъ: и҆́демъ во ї҆ѹде́ю па́ки.
8 Глаго́лаша є҆мѹ̀ ѹ҆чн҃цы̀: раввї̀, нн҃ѣ и҆ска́хѹ тебѐ ка́менїемъ поби́ти ї҆ѹде́є, и҆ па́ки ли и҆́деши та́мѡ;
9 Ѿвѣща̀ ї҆и҃съ: не два́ ли на́десѧте часа҄ є҆ста̀ во днѝ; а҆́ще кто̀ хо́дитъ во днѝ, не по́ткнетсѧ, ѩ҆́кѡ свѣ́тъ мі́ра сегѡ̀ ви́дитъ:
10 а҆́ще же кто̀ хо́дитъ въ нощѝ, по́ткнетсѧ, ѩ҆́кѡ нѣ́сть свѣ́та въ не́мъ.
11 Сїѧ҄ речѐ, и҆ посе́мъ гл҃а и҆̀мъ: ла́зарь дрѹ́гъ на́шъ ѹ҆́спе: но и҆дѹ̀, да возбѹжѹ̀ є҆го̀.
12 Рѣ́ша ѹ҆̀бо ѹ҆чн҃цы̀ є҆гѡ̀: гд҇и, а҆́ще ѹ҆́спе, спасе́нъ бѹ́детъ.
13 Рече́ же ї҆и҃съ ѡ҆ сме́рти є҆гѡ̀: ѻ҆ни́ же мнѣ́ша, ѩ҆́кѡ ѡ҆ ѹ҆спе́нїи сна̀ гл҃етъ.
14 Тогда̀ речѐ и҆̀мъ ї҆и҃съ не ѡ҆бинѹ́ѧсѧ: ла́зарь ѹ҆́мре:
15 и҆ ра́дѹюсѧ ва́съ ра́ди, да вѣ́рѹете, ѩ҆́кѡ не бѣ́хъ та́мѡ: но и҆́демъ къ немѹ̀.
16 Рече́ же ѳѡма̀, глаго́лемый близне́цъ, ѹ҆чн҃кѡ́мъ: и҆́демъ и҆ мы̀, да ѹ҆́мремъ съ ни́мъ.
17 Прише́дъ же ї҆и҃съ, ѡ҆брѣ́те є҆го̀ четы́ри дни҄ ѹ҆жѐ и҆мѹ́ща во гро́бѣ.
18 Бѣ́ же виѳа́нїа бли́з̾ ї҆ер҇ли́ма ѩ҆́кѡ ста́дїй пѧтьна́десѧть,
19 и҆ мно́зи ѿ ї҆ѹдє́й бѧ́хѹ пришлѝ къ ма́рѳѣ и҆ марі́и, да ѹ҆тѣ́шатъ и҆̀хъ ѡ҆ бра́тѣ є҆ю̀.
20 Ма́рѳа ѹ҆̀бо є҆гда̀ ѹ҆слы́ша, ѩ҆́кѡ ї҆и҃съ грѧде́тъ, срѣ́те є҆го̀: марі́а же до́ма сѣдѧ́ше.
21 Рече́ же ма́рѳа ко ї҆и҃сѹ: гд҇и, а҆́ще бы є҆сѝ здѣ̀ бы́лъ, не бы̀ бра́тъ мо́й ѹ҆́мерлъ:
22 но и҆ нн҃ѣ вѣ́мъ, ѩ҆́кѡ є҆ли҄ка а҆́ще про́сиши ѿ бг҃а, да́стъ тебѣ̀ бг҃ъ.
23 Гл҃а є҆́й ї҆и҃съ: воскре́снетъ бра́тъ тво́й.
24 Глаго́ла є҆мѹ̀ ма́рѳа: вѣ́мъ, ѩ҆́кѡ воскре́снетъ въ воскр҃ше́нїе, въ послѣ́днїй де́нь.
25 Рече́ (же) є҆́й ї҆и҃съ: а҆́зъ є҆́смь воскр҃ше́нїе и҆ живо́тъ: вѣ́рѹѧй въ мѧ̀, а҆́ще и҆ ѹ҆́мретъ, ѡ҆живе́тъ:
26 и҆ всѧ́къ живы́й и҆ вѣ́рѹѧй въ мѧ̀ не ѹ҆́мретъ во вѣ́ки. Є҆́млеши ли вѣ́рѹ семѹ̀;
27 Глаго́ла є҆мѹ̀: є҆́й, гд҇и: а҆́зъ вѣ́ровахъ, ѩ҆́кѡ ты̀ є҆сѝ хр҇то́съ сн҃ъ бж҃їй, и҆́же въ мі́ръ грѧды́й.
28 И҆ сїѧ҄ ре́кши, и҆́де и҆ пригласѝ марі́ю сестрѹ̀ свою̀ та́й, ре́кши: ѹ҆чт҃ль прише́лъ є҆́сть, и҆ глаша́етъ тѧ̀.
29 Ѻ҆на́ (же) ѩ҆́кѡ ѹ҆слы́ша, воста̀ ско́рѡ и҆ и҆́де къ немѹ̀.
30 Не ѹ҆же́ бо бѣ̀ прише́лъ ї҆и҃съ въ ве́сь, но бѣ̀ на мѣ́стѣ, и҆дѣ́же срѣ́те є҆го̀ ма́рѳа.
31 Ї҆ѹде́є (же) ѹ҆̀бо сѹ́щїи съ не́ю въ домѹ̀ и҆ ѹ҆тѣша́юще ю҆̀, ви́дѣвше марі́ю, ѩ҆́кѡ ско́рѡ воста̀ и҆ и҆зы́де, по не́й и҆до́ша, глаго́люще, ѩ҆́кѡ и҆́детъ на гро́бъ, да пла́четъ та́мѡ.
32 Марі́а же ѩ҆́кѡ прїи́де, и҆дѣ́же бѣ̀ ї҆и҃съ, ви́дѣвши є҆го̀, падѐ є҆мѹ̀ на ногѹ̀, глаго́лющи є҆мѹ̀: гд҇и, а҆́ще бы є҆сѝ бы́лъ здѣ̀, не бы̀ ѹ҆́мерлъ мо́й бра́тъ.
33 Ї҆и҃съ ѹ҆̀бо, ѩ҆́кѡ ви́дѣ ю҆̀ пла́чѹщѹсѧ и҆ прише́дшыѧ съ не́ю ї҆ѹдє́и пла́чѹщѧ, запретѝ дх҃ѹ, и҆ возмѹти́сѧ са́мъ,
34 и҆ речѐ: гдѣ̀ положи́сте є҆го̀; Глаго́лаша є҆мѹ̀: гд҇и, прїидѝ и҆ ви́ждь.
35 Прослези́сѧ ї҆и҃съ.
36 Глаго́лахѹ ѹ҆̀бо жи́дове: ви́ждь, ка́кѡ люблѧ́ше є҆го̀.
37 Нѣ́цыи же ѿ ни́хъ рѣ́ша: не можа́ше ли се́й, ѿве́рзый ѻ҆́чи слѣпо́мѹ, сотвори́ти, да и҆ се́й не ѹ҆́мретъ;
38 Ї҆и҃съ же па́ки претѧ̀ въ себѣ̀, прїи́де ко гро́бѹ. Бѣ́ же пеще́ра, и҆ ка́мень лежа́ше на не́й.
39 Гл҃а ї҆и҃съ: возми́те ка́мень. Глаго́ла є҆мѹ̀ сестра̀ ѹ҆ме́ршагѡ ма́рѳа: гд҇и, ѹ҆жѐ смерди́тъ: четверодне́венъ бо є҆́сть.
40 Гл҃а є҆́й ї҆и҃съ: не рѣ́хъ ли тѝ, ѩ҆́кѡ а҆́ще вѣ́рѹеши, ѹ҆́зриши сла́вѹ бж҃їю;
41 Взѧ́ша ѹ҆̀бо ка́мень, и҆дѣ́же бѣ̀ ѹ҆ме́рый лежѧ̀. Ї҆и҃съ же возведѐ ѻ҆́чи горѣ̀ и҆ речѐ: ѻ҆́ч҃е, хвалѹ̀ тебѣ̀ воздаю̀, ѩ҆́кѡ ѹ҆слы́шалъ є҆сѝ мѧ̀:
42 а҆́зъ же вѣ́дѣхъ, ѩ҆́кѡ всегда̀ мѧ̀ послѹ́шаеши: но наро́да ра́ди стоѧ́щагѡ ѡ҆́крестъ рѣ́хъ, да вѣ́рѹ и҆́мѹтъ, ѩ҆́кѡ ты̀ мѧ̀ посла́лъ є҆сѝ.
43 И҆ сїѧ҄ ре́къ, гла́сомъ вели́кимъ воззва̀: ла́заре, грѧдѝ во́нъ.
44 И҆ и҆зы́де ѹ҆ме́рый, ѡ҆бѧ́занъ рѹка́ма и҆ нога́ма ѹ҆кро́емъ, и҆ лицѐ є҆гѡ̀ ѹ҆брѹ́сомъ ѡ҆бѧ́зано. Гл҃а и҆̀мъ ї҆и҃съ: разрѣши́те є҆го̀, и҆ ѡ҆ста́вите и҆тѝ.
45 Мно́зи ѹ҆̀бо ѿ ї҆ѹдє́й прише́дшїи къ марі́и и҆ ви́дѣвше, ѩ҆̀же сотворѝ ї҆и҃съ, вѣ́роваша въ него̀:
46 нѣ́цыи же ѿ ни́хъ и҆до́ша къ фарїсе́ѡмъ и҆ реко́ша и҆̀мъ, ѩ҆̀же сотворѝ ї҆и҃съ.
47 (За҄ 40.) Собра́ша ѹ҆̀бо а҆рхїере́є и҆ фарїсе́є со́нмъ, и҆ глаго́лахѹ: что̀ сотвори́мъ; ѩ҆́кѡ чл҃вѣ́къ се́й мнѡ́га зна́мєнїѧ твори́тъ:
48 а҆́ще ѡ҆ста́вимъ є҆го̀ та́кѡ, всѝ ѹ҆вѣ́рѹютъ въ него̀: и҆ прїи́дѹтъ ри́млѧне, и҆ во́змѹтъ мѣ́сто и҆ ѩ҆зы́къ на́шъ.
49 Є҆ди́нъ же нѣ́кто ѿ ни́хъ каїа́фа, а҆рхїере́й сы́й лѣ́тѹ томѹ̀, речѐ и҆̀мъ: вы̀ не вѣ́сте ничесѡ́же,
50 ни помышлѧ́ете, ѩ҆́кѡ ѹ҆́не є҆́сть на́мъ, да є҆ди́нъ человѣ́къ ѹ҆́мретъ за лю́ди, а҆ не ве́сь ѩ҆зы́къ поги́бнетъ.
51 Сегѡ́ же ѡ҆ себѣ̀ не речѐ: но а҆рхїере́й сы́й лѣ́тѹ томѹ̀, проречѐ, ѩ҆́кѡ хотѧ́ше ї҆и҃съ ѹ҆мре́ти за лю́ди,
52 и҆ не то́кмѡ за лю́ди, но да и҆ ча҄да бж҃їѧ расточє́наѧ собере́тъ во є҆ди́но.
53 Ѿ тогѡ̀ ѹ҆̀бо днѐ совѣща́ша, да ѹ҆бїю́тъ є҆го̀.
54 Ї҆и҃съ же ктомѹ̀ не ѩ҆́вѣ хожда́ше во ї҆ѹде́ехъ, но и҆́де ѿтѹ́дѹ во странѹ̀ бли́з̾ пѹсты́ни, во є҆фре́мъ нарица́емый гра́дъ, и҆ тѹ̀ хожда́ше со ѹ҆чн҃ки҄ свои́ми.
55 Бѣ́ же бли́з̾ па́сха ї҆ѹде́йска, и҆ взыдо́ша мно́зи во ї҆ер҇ли́мъ ѿ стра́нъ пре́жде па́схи, да ѡ҆чи́стѧтсѧ.
56 И҆ска́хѹ ѹ҆̀бо ї҆и҃са, и҆ глаго́лахѹ къ себѣ̀, въ це́ркви стоѧ́ще: что̀ мни́тсѧ ва́мъ, ѩ҆́кѡ не и҆́мать ли прїитѝ въ пра́здникъ;
57 Да́ша же а҆рхїере́є и҆ фарїсе́є за́повѣдь, да а҆́ще кто̀ ѡ҆щѹти́тъ (є҆го̀), гдѣ̀ бѹ́детъ, повѣ́сть, ѩ҆́кѡ да и҆́мѹтъ є҆го̀.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Иоанна святое благовествование, 11 глава. Елизаветинская Библия.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

Public Domain

Public Domain — общественное достояние.
Елизаветинская Библия на церковнославянском языке.
© 1751, 1762, 1756, 1784

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

От Иоанна 11 глава в переводах:
От Иоанна 11 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Джона Райла
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.