ΚΑΙΝΉ ΔΙΑΘΉΚΗ » Codex 032 Вашингтонский кодекс — 5 век

ΙΩΑΝΝΗΝ 11 ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11 ΚΕΦΆΛΑΙΟ

1 ην δε τιϲ αϲθενων λαζαροϲ απο βηθανιαϲ εκ τηϲ κωμηϲ μαριαϲ και μαρθαϲ τηϲ αδελφηϲ αυτηϲ
2 ην δε μαρια η αλιψαϲα τον κ̅ν̅ μυρω και εκμαξαϲα τουϲ ποδαϲ αυτου ταιϲ θριξιν αυτηϲ ηϲ ο αδελφοϲ λαζαροϲ ηϲθενει
3 απεϲτιλαν ουν αι αδελφαι προϲ αυτο̅ λεγουϲαι κ̅ε̅ ειδε ον φιλειϲ αϲθενει
4 ακουϲαϲ δε ο ι̅ϲ̅ ειπεν αυτη η αϲθενια ουκ εϲτιν προϲ θανατον αλλα υπερ τηϲ δοξηϲ του θ̅υ̅ ινα δοξαϲθη ο υιοϲ του θ̅υ̅ δι αυτηϲ
5 ηγαπα δε ο ι̅ϲ̅ την μαρθαν και την αδελφην αυτηϲ και τον λαζαρον
6 ωϲ ουν ηκουϲεν οτι αϲθενει τοτε μεν εμεινεν εν ω ην τοπω δυο ημεραϲ
7 επειτα μετα τουτο λεγει τοιϲ μαθηταιϲ γωμεν ειϲ τη ιουδαιαν παλιν
8 λεγουϲιν αυτω οι μαθηται ραββει νυν εζητουν ϲε λιθαϲαι οι ιουδαιοι και παλιν υπαγειϲ εκει
9 απεκριθη ι̅ϲ̅ ουχι δωδεκα ωραι ειϲιν τηϲ ημεραϲ εαν τιϲ περιπατη εν τη ημερα ου προϲκοπτει οτι το φωϲ του κοϲμου {} [14] βλεπει
10 εαν δε τιϲ περιπατη εν τη νυκτι προϲκοπτι οτι φωϲ ουκ εϲτιν εν αυτω
11 ταυτα ειπεν και μετα τουτο λεγει αυτοιϲ λαζαροϲ ο φιλοϲ ημων κεκοιμηται αλλα πορευομαι ινα εξυπνιϲω αυτον
12 ειπον ουν αυτω οι μαθηται κ̅ε̅ ει κεκοιμηται ϲωθηϲεται
13 ειρηκει δε ο ι̅ϲ̅ περι του θανατου αυτου εκεινοι δε εδοξαν οτι περι τηϲ κοιμηϲεωϲ του υπνου λεγει
14 τοτε λεγει αυτοιϲ ο ι̅ϲ̅ παρηϲια λαζαροϲ απεθανεν
15 και χαιρω δι υμαϲ ινα πιϲτευϲηται οτι ουκ ημην εκει αλλα αγωμε̅ προϲ αυτον
16 ειπεν ουν θωμαϲ ο λεγομενοϲ διδυμοϲ τοιϲ ϲυνμαθηταιϲ αγωμεν και ημειϲ ινα αποθανωμε̅ μετ αυτου
17 ελθων ουν ο ι̅ϲ̅ ευρεν αυτον τεϲϲαραϲ ημεραϲ ηδη εν τω μνημιω εχοντα
18 ην δε η βηθανια εγγυϲ των ιεροϲολυμων {} [15] απο ϲταδιω̅ δεκαπεντε
19 πολλοι δε εκ των ιουδαιων εληλυθειϲαν προϲ την μαρθαν και μαριαν ινα παραμυθηϲωνται αυταϲ περι του αδελφου
20 η ουν μαρθα ωϲ ηκουϲεν οτι ι̅ϲ̅ ερχεται υπηντηϲεν αυτω μαρια δε ε̅ τω οικω εκαθητο
21 ειπεν ουν η μαρθα προϲ τον ι̅ν̅ κ̅ε̅ ει ηϲ ωδε ουκ αν απεθανεν ο αδελφοϲ μου
22 αλλα και νυν οιδα οτι οϲα εαν αιτηϲηϲ τον θ̅ν̅ δωϲει ϲοι ο θ̅ϲ̅
23 λεγει αυτη ο ι̅ϲ̅ αναϲτηϲεται ο αδελφοϲ ϲου
24 λεγει αυτω μαρθα οιδα οτι αναϲτηϲεται εν τη αναϲταϲει εν τη εϲχατη ημερα
25 ειπεν αυτη ο ι̅ϲ̅ εγω ειμει η αναϲταϲιϲ και η ζωη ο πιϲτευων ειϲ εμε καν αποθανη ζηϲεται
26 και παϲ ο ζων και πιϲτευων ου μη αποθανη ειϲ τον αιωνα πιϲτευειϲ τουτο
27 λεγει αυτω ναι κ̅ε̅ εγω πεπιϲτευκα οτι ϲυ ει ο χ̅ϲ̅ ο υιοϲ του θ̅υ̅ ο ειϲ τον κοϲμον ερχομενοϲ
28 και τουτο ειπουϲα απηλθε̅ και εφωνηϲεν μαριαν την αδελφην αυτηϲ λαθρα ειπουϲα οτι ο διδαϲκαλοϲ παρεϲτιν και φωνει ϲε
29 εκεινη δε ωϲ ηκουϲεν ηγερθη ταχυ και ηρχετο προϲ αυτον
30 ουπω δε εληλυθει ο ι̅ϲ̅ ειϲ την κωμην αλλ ην ετι εν τω τοπω οπου υπηντηϲεν αυτω μαρθα
31 οι ουν ιουδαιοι οι οντεϲ μετ αυτηϲ εν τη οικεια και παραμυθουμενοι αυτη̅ ιδοντεϲ την μαριαν οτι ταχεωϲ ανεϲτη και εξηλθεν ηκολουθηϲαν αυτη δοξαντεϲ οτι υπαγει ειϲ το μνημιον ινα κλαυϲη εκει
32 η ουν μαρια ωϲ ηλθεν οπου ο ι̅ϲ̅ ιδουϲα δε αυτον επεϲεν αυτου προϲ τουϲ ποδαϲ λεγουϲα αυτω κ̅ε̅ ει ηϲ ωδε ουκ αν μου απεθανεν ο αδελφοϲ
33 ι̅ϲ̅ ουν ωϲ ιδεν αυτην κλαιουϲαν και τουϲ ϲυνελθονταϲ {} [16] ιουδαιουϲ κλαιονταϲ ενεβριμηϲατο τω π̅ν̅ι̅ και εταραξεν εαυτον
34 και ειπεν που τεθεικατε αυτον λεγουϲιν αυτω κ̅ε̅ ερχου και ειδε
35 εδακρυϲεν ο ι̅ϲ̅
36 ελεγον ουν οι ιουδαιοι ειδε πωϲ εφιλει αυτον
37 τινεϲ δε εξ αυτων ειπον ουκ εδυνατο ουτοϲ ο ανοιξαϲ τουϲ οφθαλμουϲ του τυφλου ποιηϲαι ινα και ουτοϲ μη αποθανη
38 ι̅ϲ̅ ουν παλιν ενβριμων εν εαυτω ερχεται ειϲ το μνημιον ην δε ϲπηλεον και λιθοϲ επεκειτο επ αυτω
39 λεγει ο ι̅ϲ̅ αρατε τον λιθον λεγει αυτω η αδελφη του τετελευτηκοτοϲ μαρθα κ̅ε̅ ηδη οζει τεταρτεοϲ γαρ εϲτιν
40 λεγει αυτη ο ι̅ϲ̅ ουκ ειπον ϲοι οτι εαν πιϲτευϲηϲ οψη την δοξαν του θ̅υ̅
41 ηραν ουν τον λιθον ο δε ι̅ϲ̅ ηρεν τουϲ οφθαλμουϲ ανω και ειπεν πατερ ευχαριϲτω ϲοι οτι ηκουϲαϲ μου
42 εγω δε ηδιν οτι παντοτε μου ακουειϲ αλλα δια τον οχλον τον περιεϲτωτα ειπον ινα πιϲτευϲωϲιν οτι ϲυ με απεϲτιλαϲ
43 και ταυτα ειπων φωνη μεγαλη εκραξεν λαζαρε δευρο εξω
44 και εξηλθεν ο τεθνηκωϲ δεδεμενοϲ τουϲ ποδαϲ και ταϲ χειραϲ κιριαιϲ και η οψειϲ αυτου ϲουδαριω περιεδεδετο λεγει ο ι̅ϲ̅ αυτοιϲ λυϲαται αυτο̅ και αφεται υπαγειν
45 πολλοι ουν εκ των ιουδαιων οι ελθο̅τεϲ προϲ την μαριαν και θεαϲαμενοι α εποιηϲεν επιϲτευϲαν ειϲ αυτον
46 τινεϲ δε εξ αυτων απηλθον προϲ τουϲ φαριϲαιουϲ και ειπον αυτοιϲ α εποιηϲεν ο ι̅ϲ̅
47 ϲυνηγαγον ουν οι αρχιερειϲ και οι φαριϲαιοι ϲυνεδριον και ελεγο̅ τι ποιουμεν οτι ουτοϲ ο α̅ν̅ο̅ϲ̅ πολλα ποιει ϲημεια
48 εαν αφωμεν αυτον ουτωϲ παντεϲ πιϲτευϲουϲιν ειϲ αυτον και ελευϲονται οι ρωμαιοι και αρουϲιν ημων και την πολιν και το εθνοϲ
49 ειϲ δε τιϲ εξ αυτων καιαφαϲ αρχιερευϲ του ενιαυτου εκεινου ειπεν αυτοιϲ υμειϲ ουκ οιδατε ουδεν
50 ουδε λογιζεϲθαι οτι ϲυμφερει ημι̅ ινα ειϲ α̅ν̅ο̅ϲ̅ αποθανη υπερ του λαου και μη ολον το εθνοϲ αποληται
51 τουτο δε αφ εαυτου ουκ ειπεν αλλα αρχων ων του ενιαυτου εκεινου προεφητευϲεν οτι ημελλεν αποθνηϲκειν ι̅ϲ̅ υπερ του εθνουϲ
52 και ουχ υπερ του εθνουϲ μονον αλλ ινα και τα τεκνα του θ̅υ̅ τα διεϲκορπιϲμενα ϲυναγαγη ειϲ εν
53 απ εκεινηϲ ουν τηϲ ημεραϲ εβουλευϲα̅το ινα αποκτινωϲιν αυτον
54 ο ουν ι̅ϲ̅ ουκετι παρρηϲια περιεπατει εν τοιϲ ιουδαιοιϲ αλλα απηλθεν εκειθε̅ ειϲ την χωραν εγγυϲ τηϲ ερημου ειϲ εφρεμ λεγομενην πολιν και εκει εμεινεν μετα των μαθητων
55 ην δε εγγυϲ το παϲχα των ιουδαιων και ανεβηϲαν πολλοι ειϲ ιεροϲολυμα εκ τηϲ χωραϲ προ του παϲχα ινα αγνιϲωϲι̅ εαυτουϲ
56 εζητουν ουν τον ι̅ν̅ και ελεγον μετ αλληλων εν τω ιερω εϲτηκοτεϲ τι δοκει υμιν οτι ου μη ελθη ειϲ τη̅ εορτην
57 δεδωκειϲαν δε οι αρχιερειϲ και οι φαριϲαιοι εντολαϲ ινα εαν τιϲ γνω που εϲτιν μηνυϲη οπωϲ πιαϲωϲιν αυτο̅

Примечания:

9  [14] a {τουτου}
18  [15] a {ωϲ}
33  [16] a {αυτη}

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Евангелие от Иоанна, 11 ΚΕΦΆΛΑΙΟ. Вашингтонский кодекс — 5 век.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

ΙΩΑΝΝΗΝ 11 ΚΕΦΆΛΑΙΟ в переводах:
ΙΩΑΝΝΗΝ 11 ΚΕΦΆΛΑΙΟ, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Толкование Мэтью Генри
  3. Комментарии МакДональда
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Комментарии Баркли
  6. Комментарии Жана Кальвина
  7. Комментарии Джона Райла
  8. Толкования Августина
  9. Толкование Иоанна Златоуста
  10. Толкование Феофилакта Болгарского
  11. Новый Библейский Комментарий
  12. Лингвистический. Роджерс
  13. Комментарии Давида Стерна
  14. Библия говорит сегодня
  15. Комментарии Скоуфилда


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.