Евангелие от Луки 24 глава » От Луки 24:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Луки 24 стих 14

Сравнение греческих переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Луки 24:14 / Лк 24:14

Фильтр: все TR1598 TR1624 TR1894 TREG T8 WH NESTLE GOC BYZ F35 SBLGNT NA28 GA01 GA03 GA02 GA04 GA05 GA029 GA032

и разговаривали между собою о всех сих событиях.

και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων

και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων

και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων

και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων

καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.

καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.

καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.

καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.

καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.

Καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.

και αυτοι ωμιλουν προς αλληλους περι παντων των συμβεβηκοτων τουτων

καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.

Nestle Aland 28th / 2012 NA28

καὶ αὐτοὶ ὡμίλουν πρὸς ἀλλήλους περὶ πάντων τῶν συμβεβηκότων τούτων.

και αυτοι ωμιλουν προϲ αλληλουϲ περι παντων τω̅ ϲυμβεβηκοτω̅ τουτων

και αυτοι ωμειλουν προϲ αλληλουϲ περι παντω̅ των ϲυμβεβηκοτων τουτων

και αυτοι ωμιλουν προϲ αλληλουϲ περι πα̅των των ϲυμβεβηκοτων τουτων


ωμειλουν δε προϲ εαυτουϲ περι παντων ϲυνβεβηκοτων τουτων


και αυτοι ωμιλουν περι παντων προϲ αλληλουϲ {περι παντων} [57]


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.