Сравнение перевода РБО: Евреям 8:5 / Евр 8:5
Они служат в святилище, которое есть лишь тень и подобие небесного. Вот почему Моисею, когда он собирался воздвигнуть Шатер, было указано: "Смотри, — сказал Бог, — сделай все точно по образцу, который был показан тебе на горе".
Они служат в святилище, которое есть лишь тень и подобие небесного. Вот почему Моисею, когда он собирался воздвигнуть Шатер, было указано: «Смотри, — сказал Бог, — сделай все точно по образцу, который был показан тебе на горе». [53]
Они служат в святилище, которое есть лишь тень и подобие небесного. Вот почему Моисею, когда он собирался воздвигнуть Шатер, было указано: «Смотри, — сказал Бог, — сделай все точно по образцу, который был показан тебе на горе».
Издания Библейского общества:
- Радостная весть. Перевод Валентины Кузнецовой. Редактор Ц.Г. Гурвиц. 2001 год.
- Библия. Современный русский перевод. Издание первое, 2011 год.
- Библия. Современный русский перевод. Издание второе, 2015 год.
- Библия. Современный русский перевод. Издание третье, переботанное, 2020 год. Пока не доступно для сравнения.
К сожалению, в изданиях РБО ничего не упоминается о редакторах и корректорах.