Библия Иов Иов 21:19 › сравнение

Иов 21:19

Сравнение:
Иов 21:19


Скажешь: «Бог бережёт для детей его несчастье его». — Пусть воздаст Он ему самому, чтобы он это знал.

„Бог ховає синам його кривду Свою“ — та нехай надолу́жить самому йому, і він зна́тиме!

А, може, Бог зберігає його кару для його дітей? Ні! Нехай відплатить йому самому, щоб сам теє відав!

(Скажеш:) Бог держить дїтям його нещастє його. — (Нї,) Нехай він відплатить йому самому, щоб він те знав.

Нехай синам не стане їхнього майна! Він йому віддасть і взнає.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.