Даниил 8 глава » Даниил 8:21 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Даниил 8 стих 21

Сравнение украинских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Даниил 8:21 / Дан 8:21

Фильтр: все UBH UBKP UTT

А козел косматый — царь Греции, а большой рог, который между глазами его, это первый ее царь;

А козел, той волоха́тий, це цар Греції, а той великий ріг, що між очима його, це перший цар.

А козел кудлатий — це цар грецький, великий же ріг, що межи очима в нього, це цар перший.

А цап кудлатий — царь Грециї, а здоровенний ріг, що між очима в нього, се перший потугою царь її;

а козел з кіз — грецький цар. І великий ріг, що був посеред його очей, це — перший цар.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.