Библия Лев Левит 24:21 › сравнение

Левит 24:21

Сравнение:
Левит 24:21


Кто убьёт скотину, должен заплатить за неё; а кто убьёт человека, того должно предать смерти.

А хто заб'є скотину, той відшкодує її, а хто заб'є люди́ну, той буде забитий.

Хто вб'є скотину, мусить за неї повернути; хто вб'є людину, мусить бути скараний смертю.

Тим же то хто вбив скотину, мусить вернути за неї, а хто вбив людину, мусить бути вбитий.

Хто поб’є людину, так що та помре, — нехай буде неодмінно вбитий [3].
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.