Руфь 1:4 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Руфь 1 стих 4

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Руфь 1:4 | Руфь 1:4

Фильтр: все UBH UBKP UTT
Они взяли себе жён из Моавитянок, имя одной Орфа, а имя другой Руфь, и жили там около десяти лет.

І взяли вони собі за жіно́к моаві́тянок, – ім'я́ одній Орпа́, а ім'я другій Рут. І сиділи вони там близько десяти літ.

Одружились вони з моавитянками: одній було на ім'я Орпа, а другій – Рута. І жили вони там трохи не 10 років.

І одружились вони з Моабитянками: одна на ймя Орфа, а другу звали Рут; і жили там трохи не десять років.

Вони взяли собі жінок-моавійок (ім’я першої – Орфа, ім’я другої – Рут) і жили там якихось десять років.



2007-2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.