Библия Быт Бытие 10:30 › сравнение

Бытие 10:30

Сравнение:
Бытие 10:30


Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.

Область, где они жили, простиралась от Меши до Сефара в восточных нагорьях.

Современный перевод РБО

их земли простираются от Меши на восток, до Сефа́рских гор.

Их поселения простирались от Меши до Сефара, горной местности на востоке.

Их поселения располагались от Меши до восточной горы Сефар.

и жили на землях между Мешей, Сефаром и горами на востоке.

и жили на землях между Мешей и горами на востоке. Меша же примыкала к стране Сефар.

Поселения их простираются от Меши до Сефара, горы восточной.

И поселение их было от Маси вплоть до входа в Сафиру до горы восточной143.

Они владели землями от Меши и далее на восток до Сефарского нагорья.

И҆ бы́сть селе́нїе и҆́хъ ѿ ма́си да́же прїитѝ до сафи́ра, горы̀ восто́чныѧ.

И бысть селение их от Маси даже приити до Сафира, горы восточныя.

Параллельные ссылки — Бытие 10:30

Синодальный перевод:
Мф 2:1; Чис 23:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.