Бытие 15 глава » Бытие 15:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 15 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 15:12 / Быт 15:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий.

При заходе солнца Аврама охватил глубокий сон; и тут кромешная тьма опустилась, и ужас объял его.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Садилось солнце. Забытье нашло на Аврама, великий и темный ужас объял его.

При заходе солнца впал Аврам в глубокий сон, и мрак великий и ужас объяли его.

К концу дня, когда стало садиться солнце, Аврама стало клонить ко сну, и он уснул. Во сне его объяла ужасающая тьма,

К концу дня, когда стало садиться солнце, Аврама стало клонить ко сну, и он уснул. Во сне его объяла ужасающая тьма,

При захождении солнца, сон напал на Аврама; и се, нашел на него ужас и мрак великий.

При захождении же солнца изступление нашло на Аврама и великий страх от тьмы223 напал на Аврама.

Заходѧ́щѹ же со́лнцѹ, ѹ҆́жасъ нападѐ на а҆вра́ма, и҆ сѐ, стра́хъ те́менъ ве́лїй нападѐ на́нь.

Заходящу же солнцу, ужас нападе на аврама, и се, страх темен велий нападе нань.

Параллельные ссылки — Бытие 15:12

1Цар 26:12; Деян 20:9; Деян 9:8; Деян 9:9; Дан 10:8; Дан 10:9; Быт 2:21; Иов 33:15; Иов 4:13; Иов 4:14; Пс 4:3-5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.